муж. "сей", жен. "сия", множ. "сии" This word is a little bit old nowadays, still I can't call it an archaism. It's just slightly stylish, not used in formal, official speech. But still used sometimes, solely ("сей доблестный муж" :)) and in conjuction with other words. See the example above: "сегодня" - "сего дня", literally translated as "this day", means that very thing - "today". Another example is "сейчас" - "сей час", literally translated as "this hour", but it usually means just "now".
Because it's the hardest case I've ever dealt with in any language (The plural, that is). It makes the language more of a challenge, and that's what I look for. :-D
haha, probably you're right about the difficulty of this case.. i just never thought about it - being a native speaker)) anyway, Russian is a big challenge itself))
I enjoy Russian though. Speaking it and being understood is rewarding, though my grammar isn't always right. I speak worse than I write. I find vocabular very intimidating though...I always forget words I learned beforehand.
i enjoy speaking foreign languages too ;) and it's the same with my vocabulary - unfortunately, if you don't have enough practice, it's too easy to forget words. i do it all the time when i'm starting a new language =(
hm.. that's a difficult question because honestly - i don't learn English any more - i already speak it. =) i started when i was about four or five - and by the end of the school, i was pretty good at it already. now, to keep the level and to improve it, i just read books, watch movies, etc... go abroad... and i have a lot English native-speaking friends in Moscow - that's the best practice. so, i'd say, communication is the way i learn English now... =)
Wicked. How did you go about words? I try to read, but seeing all the words I don't know and having to pull out a dictionary discourages me. Everytime I use a dictionary, I pay attention to the other words rather than the ones I need to look up.
when i was a beginner, there was a really big temptation to read books sitting with a dictionary and translating every new word, even if it was an abridged book. you should resist it.)) because it really won't bring any result - you get very much distracted from the book itself. so i just passed those words - guessing the meaning from the context. and that's what i still do now - though of course there're much less new words now. can you imagine me sitting in a Metro train - with a new book by Nick Horby - and a dictionary? that's ridiculuos))
i can't say it was hard. better - it was very interesting, thanks to my teachers and school and my parents. it really isn't a difficult language. surely there were (and probably still are) pitfalls unknown to me - but it's always interesting to learn about them.
Thing is, I don't know enough vocab to guess from context all the time. If ever I need that bad to use a dictionary, to speeden things up, I use Yandeks or Rambler. :-)
Russian IS better. I love the accent and the soft, slavic sexyness that surrounds it.
haha, surely i can't now imagine a person sitting with a paper dictionary anymore when they have constant internet acсess)) i myself always use either Lingvo.Yandex or multitran.ru.
wow, never looked at Russian from such a point of view)) probably you're right but i can't judge))
Sometimes in official writing one can find an abbreviation "с.г.", which follows a date (day and month). This abbreviation stands for "сего года" - "of this year". Some more examples of stable usage of "сей/сия": и по сей день - up till now сию минуту - right now
One really people still understand you is because Church Slavonic retains the original pronounciation as /g/, and Russians hear -ogo all the time at the liturgy.
no subject
Date: 2006-08-12 12:22 am (UTC)i.e.: any genitive adjectival masculine/neuter singular ending (-ого/-его)
And the most obvious, well, non-obvious expample would be "сегодня," which is a combination of "сей день" (this day) in the genitive.
no subject
Date: 2006-08-12 03:54 am (UTC)no subject
Date: 2006-08-12 04:21 am (UTC)This word is a little bit old nowadays, still I can't call it an archaism. It's just slightly stylish, not used in formal, official speech. But still used sometimes, solely ("сей доблестный муж" :)) and in conjuction with other words. See the example above: "сегодня" - "сего дня", literally translated as "this day", means that very thing - "today". Another example is "сейчас" - "сей час", literally translated as "this hour", but it usually means just "now".
no subject
Date: 2006-08-12 12:41 pm (UTC)no subject
Date: 2006-08-12 02:14 pm (UTC)no subject
Date: 2006-08-12 04:53 pm (UTC)no subject
Date: 2006-08-13 01:05 am (UTC)no subject
Date: 2006-08-13 08:18 am (UTC)is it that you just really like the genitive case being used? =))
no subject
Date: 2006-08-13 02:33 pm (UTC)no subject
Date: 2006-08-13 04:07 pm (UTC)anyway, that's funny))
why do you like it? =))
no subject
Date: 2006-08-13 06:43 pm (UTC)Because it's the hardest case I've ever dealt with in any language (The plural, that is). It makes the language more of a challenge, and that's what I look for. :-D
no subject
Date: 2006-08-13 06:52 pm (UTC)anyway, Russian is a big challenge itself))
no subject
Date: 2006-08-13 06:55 pm (UTC)And how'd you learn English?
no subject
Date: 2006-08-13 07:12 pm (UTC)and it's the same with my vocabulary - unfortunately, if you don't have enough practice, it's too easy to forget words. i do it all the time when i'm starting a new language =(
hm.. that's a difficult question because honestly - i don't learn English any more - i already speak it. =) i started when i was about four or five - and by the end of the school, i was pretty good at it already. now, to keep the level and to improve it, i just read books, watch movies, etc... go abroad... and i have a lot English native-speaking friends in Moscow - that's the best practice. so, i'd say, communication is the way i learn English now... =)
no subject
Date: 2006-08-13 10:04 pm (UTC)How hard was english?
no subject
Date: 2006-08-14 08:14 am (UTC)i can't say it was hard. better - it was very interesting, thanks to my teachers and school and my parents. it really isn't a difficult language. surely there were (and probably still are) pitfalls unknown to me - but it's always interesting to learn about them.
no subject
Date: 2006-08-14 10:36 pm (UTC)I'll try your method. There are words in English I don't know, but I guess on context too.
no subject
Date: 2006-08-15 07:54 am (UTC)ok))
you just stop yourself from looking in the dictionary all the time))
no subject
Date: 2006-08-15 05:08 pm (UTC)Russian IS better. I love the accent and the soft, slavic sexyness that surrounds it.
no subject
Date: 2006-08-15 06:33 pm (UTC)wow, never looked at Russian from such a point of view)) probably you're right but i can't judge))
no subject
Date: 2006-08-15 07:56 pm (UTC)no subject
Date: 2006-08-15 08:28 pm (UTC)it's been a nice discussion! thanks! =)
hope you don't mind if i friend you.)
no subject
Date: 2006-08-16 12:54 am (UTC)no subject
Date: 2006-08-12 09:50 pm (UTC)Some more examples of stable usage of "сей/сия":
и по сей день - up till now
сию минуту - right now
no subject
Date: 2006-08-13 01:06 am (UTC)no subject
Date: 2006-08-12 05:46 am (UTC)no subject
Date: 2006-08-12 09:59 am (UTC)no subject
Date: 2006-08-13 11:17 am (UTC)no subject
Date: 2006-08-15 08:59 am (UTC)In standard Church Slavonic it's even [γ], but nowadays it's often substituted with [g].
no subject
Date: 2006-08-12 04:42 pm (UTC)