муж. "сей", жен. "сия", множ. "сии" This word is a little bit old nowadays, still I can't call it an archaism. It's just slightly stylish, not used in formal, official speech. But still used sometimes, solely ("сей доблестный муж" :)) and in conjuction with other words. See the example above: "сегодня" - "сего дня", literally translated as "this day", means that very thing - "today". Another example is "сейчас" - "сей час", literally translated as "this hour", but it usually means just "now".
Sometimes in official writing one can find an abbreviation "с.г.", which follows a date (day and month). This abbreviation stands for "сего года" - "of this year". Some more examples of stable usage of "сей/сия": и по сей день - up till now сию минуту - right now
One really people still understand you is because Church Slavonic retains the original pronounciation as /g/, and Russians hear -ogo all the time at the liturgy.
Because it's the hardest case I've ever dealt with in any language (The plural, that is). It makes the language more of a challenge, and that's what I look for. :-D
haha, probably you're right about the difficulty of this case.. i just never thought about it - being a native speaker)) anyway, Russian is a big challenge itself))
I enjoy Russian though. Speaking it and being understood is rewarding, though my grammar isn't always right. I speak worse than I write. I find vocabular very intimidating though...I always forget words I learned beforehand.
i enjoy speaking foreign languages too ;) and it's the same with my vocabulary - unfortunately, if you don't have enough practice, it's too easy to forget words. i do it all the time when i'm starting a new language =(
hm.. that's a difficult question because honestly - i don't learn English any more - i already speak it. =) i started when i was about four or five - and by the end of the school, i was pretty good at it already. now, to keep the level and to improve it, i just read books, watch movies, etc... go abroad... and i have a lot English native-speaking friends in Moscow - that's the best practice. so, i'd say, communication is the way i learn English now... =)
Wicked. How did you go about words? I try to read, but seeing all the words I don't know and having to pull out a dictionary discourages me. Everytime I use a dictionary, I pay attention to the other words rather than the ones I need to look up.
when i was a beginner, there was a really big temptation to read books sitting with a dictionary and translating every new word, even if it was an abridged book. you should resist it.)) because it really won't bring any result - you get very much distracted from the book itself. so i just passed those words - guessing the meaning from the context. and that's what i still do now - though of course there're much less new words now. can you imagine me sitting in a Metro train - with a new book by Nick Horby - and a dictionary? that's ridiculuos))
i can't say it was hard. better - it was very interesting, thanks to my teachers and school and my parents. it really isn't a difficult language. surely there were (and probably still are) pitfalls unknown to me - but it's always interesting to learn about them.
Thing is, I don't know enough vocab to guess from context all the time. If ever I need that bad to use a dictionary, to speeden things up, I use Yandeks or Rambler. :-)
Russian IS better. I love the accent and the soft, slavic sexyness that surrounds it.
haha, surely i can't now imagine a person sitting with a paper dictionary anymore when they have constant internet acсess)) i myself always use either Lingvo.Yandex or multitran.ru.
wow, never looked at Russian from such a point of view)) probably you're right but i can't judge))
no subject
Date: 2006-08-12 12:22 am (UTC)i.e.: any genitive adjectival masculine/neuter singular ending (-ого/-его)
And the most obvious, well, non-obvious expample would be "сегодня," which is a combination of "сей день" (this day) in the genitive.
no subject
Date: 2006-08-12 03:54 am (UTC)no subject
Date: 2006-08-12 04:21 am (UTC)This word is a little bit old nowadays, still I can't call it an archaism. It's just slightly stylish, not used in formal, official speech. But still used sometimes, solely ("сей доблестный муж" :)) and in conjuction with other words. See the example above: "сегодня" - "сего дня", literally translated as "this day", means that very thing - "today". Another example is "сейчас" - "сей час", literally translated as "this hour", but it usually means just "now".
no subject
Date: 2006-08-12 05:46 am (UTC)no subject
Date: 2006-08-12 09:59 am (UTC)no subject
Date: 2006-08-12 12:41 pm (UTC)no subject
Date: 2006-08-12 02:14 pm (UTC)no subject
Date: 2006-08-12 04:42 pm (UTC)no subject
Date: 2006-08-12 04:53 pm (UTC)no subject
Date: 2006-08-12 09:50 pm (UTC)Some more examples of stable usage of "сей/сия":
и по сей день - up till now
сию минуту - right now
no subject
Date: 2006-08-13 01:05 am (UTC)no subject
Date: 2006-08-13 01:06 am (UTC)no subject
Date: 2006-08-13 08:18 am (UTC)is it that you just really like the genitive case being used? =))
no subject
Date: 2006-08-13 11:17 am (UTC)no subject
Date: 2006-08-13 02:33 pm (UTC)no subject
Date: 2006-08-13 04:07 pm (UTC)anyway, that's funny))
why do you like it? =))
no subject
Date: 2006-08-13 06:43 pm (UTC)Because it's the hardest case I've ever dealt with in any language (The plural, that is). It makes the language more of a challenge, and that's what I look for. :-D
no subject
Date: 2006-08-13 06:52 pm (UTC)anyway, Russian is a big challenge itself))
no subject
Date: 2006-08-13 06:55 pm (UTC)And how'd you learn English?
no subject
Date: 2006-08-13 07:12 pm (UTC)and it's the same with my vocabulary - unfortunately, if you don't have enough practice, it's too easy to forget words. i do it all the time when i'm starting a new language =(
hm.. that's a difficult question because honestly - i don't learn English any more - i already speak it. =) i started when i was about four or five - and by the end of the school, i was pretty good at it already. now, to keep the level and to improve it, i just read books, watch movies, etc... go abroad... and i have a lot English native-speaking friends in Moscow - that's the best practice. so, i'd say, communication is the way i learn English now... =)
no subject
Date: 2006-08-13 10:04 pm (UTC)How hard was english?
no subject
Date: 2006-08-14 08:14 am (UTC)i can't say it was hard. better - it was very interesting, thanks to my teachers and school and my parents. it really isn't a difficult language. surely there were (and probably still are) pitfalls unknown to me - but it's always interesting to learn about them.
no subject
Date: 2006-08-14 10:36 pm (UTC)I'll try your method. There are words in English I don't know, but I guess on context too.
no subject
Date: 2006-08-15 07:54 am (UTC)ok))
you just stop yourself from looking in the dictionary all the time))
no subject
Date: 2006-08-15 08:59 am (UTC)In standard Church Slavonic it's even [γ], but nowadays it's often substituted with [g].
no subject
Date: 2006-08-15 05:08 pm (UTC)Russian IS better. I love the accent and the soft, slavic sexyness that surrounds it.
no subject
Date: 2006-08-15 06:33 pm (UTC)wow, never looked at Russian from such a point of view)) probably you're right but i can't judge))
no subject
Date: 2006-08-15 07:56 pm (UTC)no subject
Date: 2006-08-15 08:28 pm (UTC)it's been a nice discussion! thanks! =)
hope you don't mind if i friend you.)
no subject
Date: 2006-08-16 12:54 am (UTC)