[identity profile] quem98.livejournal.com posting in [community profile] learn_russian
In this sentence:

Осуществлению деятельности, отнесенной законодательством к лицензируемой, предшествует получение Обществом соответствующей лицензии (лицензий) в установленном порядке.

What does лицензируемой refer to? a party or activity or what?

So far I've got as a possible translation:
The implementation of activity, ascribed to the licenced party by the legislation, is preceded by the company receiving the corresponding licenses (license) in the established order.

*Edit*

Got it. Thanks a bunch.

Date: 2006-07-19 04:11 pm (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
лицензируемой refers to activity

Before carrying out any activity which, according to the legislation, is subject to licensing, the Society should obtain the necessary license (or licenses) according to the established procedure.

Date: 2006-07-20 06:30 am (UTC)
From: [identity profile] definite.livejournal.com
Perhaps, instead of "Society" it would be better to write "Company", if "Общество" stands for "Открытое Акционерное Общество" ("Joint-Stock Company"). At least, so it was written in several dozens contracts I worked with. :)

Date: 2006-07-20 08:16 am (UTC)
From: [identity profile] blinkenlight.livejournal.com
Before doing something that requires a license, the Company should get that license.

Or, to say it more short: if you need a license, you need a license. As if we didn't know.

Profile

learn_russian: (Default)
For non-native speakers of Russian who want to study this language

May 2017

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21 222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 26th, 2026 11:33 am
Powered by Dreamwidth Studios