That old myth again
Feb. 4th, 2006 11:16 pmA recent addon to our "Myths on Russian Language" section:
the babushkas (accent on the first syllable means the women; on the second, the scarf)
In fact, neither of those meanings is true: there is no word "babUshka" meaning "the scarf" in Russian language; "the women" in Russian is "женщины"; бабушка (accent on the first syllable) means "grandma" or "granny," with the secondary, colloquial meaning "any old woman."
the babushkas (accent on the first syllable means the women; on the second, the scarf)
(Psychology Today, May-June, 1992)
In fact, neither of those meanings is true: there is no word "babUshka" meaning "the scarf" in Russian language; "the women" in Russian is "женщины"; бабушка (accent on the first syllable) means "grandma" or "granny," with the secondary, colloquial meaning "any old woman."
no subject
Date: 2006-02-04 10:04 pm (UTC)In America, however, it has become quite colloquial to call those head-scarves "babushkas."
no subject
Date: 2006-02-04 10:06 pm (UTC)no subject
Date: 2006-02-04 10:10 pm (UTC)no subject
Date: 2006-02-04 10:17 pm (UTC)no subject
Date: 2006-02-05 01:10 am (UTC)It is true that you can mix tenses in a sentence, but to tell that a teacher would be a much better one than the ones who allegedly do.
no subject
Date: 2006-02-04 10:30 pm (UTC)no subject
Date: 2006-02-04 10:36 pm (UTC)no subject
Date: 2006-02-05 01:18 am (UTC)"Косынка" is a particular kind of "платок" (triangular, etc.).
"Шаль" is a another particular kond of "платок" (wool-woven, etc.)
See "babushka" definition in Merriam-Webster below.
However, you can commonly say "платок" referring to "косынка" or, to the less extent, "шаль" (not vice versa)
Main Entry: ba·bush·ka
Pronunciation: b&-'büsh-k&, -'bush-
Function: noun
Etymology: Russian, grandmother, diminutive of baba old woman
1 a : a usually triangularly folded kerchief for the head b : a head covering resembling a babushka
2 : an elderly Russian woman