short assignment "Распорядок Дия"
Jan. 10th, 2006 04:43 pmHi. Here is a short paragraph I wrote for homework. Would anyone mind proof-reading for me? It may sound mechanical as I don't know all the cases and still have a small vocabulary.
Сначала, я встаю в семь часов чтром и принимаю душ. Потом, мой сын встает в семь часов тридцать. Он одевается медленно по я одеваюсь быстро. Потом, я готовлю завтрак. Мы ходим в школу в восемь часов сорок пять. Я иду в библиотеку и занимаюсь по-русски. Потом, я иду на лекцию в десят часов. Я обедаю в двенадцать часов тридцать. В три час, я иду в доме и мой сын ходит в доме. Мы гуляем вместе в парке. В доме, мой сын читает книгу и я готовлу ужин. Потом, мой муж сидит в диван и слушает музыку. Мы ужинаем вместе в шест часов. Мой муж моет посуду и я смотрю телевизор. Мой сын принимает душ в семь часов тридцать. Потом, мы читаем книги и он спит в восемь часов. Наконец, я ложиться в кровать и сплю в двенадцать часов.
Thanks to all!
Сначала, я встаю в семь часов чтром и принимаю душ. Потом, мой сын встает в семь часов тридцать. Он одевается медленно по я одеваюсь быстро. Потом, я готовлю завтрак. Мы ходим в школу в восемь часов сорок пять. Я иду в библиотеку и занимаюсь по-русски. Потом, я иду на лекцию в десят часов. Я обедаю в двенадцать часов тридцать. В три час, я иду в доме и мой сын ходит в доме. Мы гуляем вместе в парке. В доме, мой сын читает книгу и я готовлу ужин. Потом, мой муж сидит в диван и слушает музыку. Мы ужинаем вместе в шест часов. Мой муж моет посуду и я смотрю телевизор. Мой сын принимает душ в семь часов тридцать. Потом, мы читаем книги и он спит в восемь часов. Наконец, я ложиться в кровать и сплю в двенадцать часов.
Thanks to all!
no subject
Date: 2006-01-11 01:13 am (UTC)You should really take care of предлоги, otherwise it's fine. And forget the word "Потом".
no subject
Date: 2006-01-11 01:14 am (UTC)no subject
Date: 2006-01-11 04:29 am (UTC)no subject
Date: 2006-01-11 01:23 am (UTC)In the sentences like "Потом я иду на лекцию" or "В три часа я иду домой", unlike English, you do not use comma after the words denoting place or time of the action.
"Мы ходим в школу" means "we go to the school" as a regular action. If you use the time then you either say "уходим" (if you depart from somewhere at that time) or "приходим" (if you arrive to somewhere at that time).
When you specify times like 12.30, 1.30 etc you either say "двенадцать тридцать", "час тридцать" (if you want to be precise) or (more often) just say "половина первого", "половина второго" etc. You'd say "Поезд уходит в двенадцать тридцать", but "Я обедаю в половине первого".
"Сидит в диван" is a meaningless construct, "сидит в диване" is grammatically correct but means that somebody is sitting inside the tissue from which the sofa has been made or that the sofa somehow encloses him ;) Because the sofa has a flat surface on which we can put something we say "сидит на диване", like "сидит на кровати, на окне, на столе, на стуле".
We do say "сидит в кресле" because the armchair has arms and you could imagine somebody sitting in the big and snuggy armchair as being partly inside it. We could also say "сидит на кресле", but that would mean somebody sitting upon the armchair's arm or back, not the usual way.
When you have in the same sentence two persons, doing different things at the same time, you use "а", not "и": "Я пишу, а ты читаешь. Я мою посуду, а он смотрит телевизор!" (The last one sounds like the beginning of a family quarrel but grammatically it is 100% correct :) )
You might also want to have a look at this Rusian grammar reference written for English-speaking people: http://www.alphadictionary.com/rusgrammar/.
no subject
Date: 2006-01-11 04:31 am (UTC)no subject
Date: 2006-01-11 01:25 am (UTC)ходим = we go every day/regularly
идем = we do it now/after breakfast etc, smth like 'are going'
8.30, 7.30 etc - you should spell out not only часов but минут az well.
Punctuation before "and" like in English - generally, if you do a and b, you don't put a comma, but if you do a, and your husband does b, you do put a comma.
Some other minor problems but generally you have very good command of Russian. You certainly will survive left alone in a countryside in Siberia:)
no subject
Date: 2006-01-11 04:39 am (UTC)no subject
Date: 2006-01-11 06:11 am (UTC)no subject
Date: 2006-01-12 11:54 am (UTC)That's полвосьмого and полпервого.
no subject
Date: 2006-01-12 09:26 am (UTC)FYI :-)
We have -40C in Novosibirsk now.
no subject
Date: 2006-01-12 01:13 pm (UTC)My husband, a native English speaker and VERY bad at learning languages once figured out that he can't even say "one beer, please" in Russian, so he asked me in horror: "hown am I meant to survive in Siberia???":)
no subject
Date: 2006-01-13 04:18 am (UTC)This phrase will be pretty helpful for your husband: "Господа! Я не ел шесть дней!" :-)
(I remember that the working language of this community is English so "Ladieys and gentelmen! I havn't eaten for 6 days")
Конечно,
Date: 2006-01-11 04:34 am (UTC)Re: Конечно,
Date: 2006-01-11 05:01 am (UTC)it would be better
Date: 2006-01-16 11:05 am (UTC)no subject
Date: 2006-01-16 11:08 am (UTC)