(no subject)
Dec. 19th, 2005 07:27 amI've seen other posts containing vulgarity, but if this is inappropriate, please ask me to cut/delete this post.
A friend of mine is doing a short film that contains several scenes in Germany in Russia. He is going to try to get the dialogue placed in these countries in its proper languages, rather than having the foreigners speak English. There is very little foreign dialogue, and it is mostly simple, so together we have had very little trouble directly translating these phrases. However, in one scene, a character says "I am horny." This dialogue should be in Russian. As it is a bit colloquial, we are having a hard time asking our academically-trained friends for translation suggestions. Can anyone help out?
If you post a translation, please specify which connotation the translation has. Whether it is goofy, sultry, scientific, etc. Anything will do, but we would prefer to know what exactly is meant, as we are going for a genuine construction (we would most prefer a sultry tone, but as the film will be mostly viewed by English speakers, a Russian phrase that would sound goofy to Russian speakers but which would sound sultry to the English ear would do well). I know it's an odd thing, but the effectiveness of the film, my friend believes, is based on stimulation of the senses, and both integrity and pleasantness of sound will affect this. It would be best if the phrase were given in Cyrillic. Thank you!
A friend of mine is doing a short film that contains several scenes in Germany in Russia. He is going to try to get the dialogue placed in these countries in its proper languages, rather than having the foreigners speak English. There is very little foreign dialogue, and it is mostly simple, so together we have had very little trouble directly translating these phrases. However, in one scene, a character says "I am horny." This dialogue should be in Russian. As it is a bit colloquial, we are having a hard time asking our academically-trained friends for translation suggestions. Can anyone help out?
If you post a translation, please specify which connotation the translation has. Whether it is goofy, sultry, scientific, etc. Anything will do, but we would prefer to know what exactly is meant, as we are going for a genuine construction (we would most prefer a sultry tone, but as the film will be mostly viewed by English speakers, a Russian phrase that would sound goofy to Russian speakers but which would sound sultry to the English ear would do well). I know it's an odd thing, but the effectiveness of the film, my friend believes, is based on stimulation of the senses, and both integrity and pleasantness of sound will affect this. It would be best if the phrase were given in Cyrillic. Thank you!
no subject
Date: 2005-12-19 01:45 pm (UTC)Whom does he say this - to some casual people or to his possible woman partner? It matters.
no subject
Date: 2005-12-19 10:04 pm (UTC)It would be a woman telling a man (a possible partner) that she is horny. I don't want it to be an outright admission of desire for sex, but just an admission that she is aroused. If this kind of phrase just isn't available, I've asked my friend, and he says that a request that he perform oral sex on her actually fits the script pretty closely.
Once again, I apologize if this is getting too graphic. Thank you for your help.
no subject
Date: 2005-12-20 05:52 am (UTC)Милый, я так возбуждена! - Darling, I'm so aroused!
Я хочу тебя - I want you (more definite) or
Я так хочу тебя - I want you so much
I don't think there is some not-so-rude phrase for oral sex in Russian. It's common problem in Russian that there are either medical terms or obscene words for these issues. If you need something sultry and not rude/cynical, I guess some more vague request would be preferred like:
Милый, сделай мне хорошо - Darling, make me feel good!
or
сделай мне там хорошо - make me feel good there
no subject
Date: 2005-12-19 02:32 pm (UTC)Also, it would be right if you'll make us review your other russian phrases - because errors in russian in foreign films are common :) we'll like to possibly reduce their numbers...
no subject
Date: 2005-12-19 10:04 pm (UTC)no subject
Date: 2005-12-19 03:01 pm (UTC)хочу женщину/мужчину - this is neutral too, but might not always apply ;-)
хочу любви - a bit elevated; you need the right context for it to be understood as "I'm horny", not as "I'm lovesick"
хочу трахаться - low-style, but not obscene
no subject
Date: 2005-12-19 03:20 pm (UTC)no subject
Date: 2005-12-19 03:36 pm (UTC)