[identity profile] serialcondition.livejournal.com posting in [community profile] learn_russian
hello

what does сладкогласный mean? it seems like "sweet voiced" and the only translation I found was "sirenic". "Sirenic" has a connotation of danger and deception -- what about the russian word? It doesn't seem so from the context.


context:

В роскошной бедности, в могучей нищете
Живи спокоен и утешен.
Благословенны дни и ночи те,
И сладкогласный труд безгрешен.


thanks

Date: 2005-11-11 01:15 am (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
Depends on context, I think.
In your poem, сладкогласный труд most certainly means the poet's trade.
Сладкогласный is indeed constructed from сладкий голос (sweet voice) that indeed can be deceptive on times (hence "sirenic").

Date: 2005-11-11 01:54 am (UTC)
From: [identity profile] satis-verborum.livejournal.com
I'd like to add that сладкогласный is a rather old-fashioned word, which is used mostly in poetry. The modern form of this word is сладкоголосый.

Date: 2005-11-11 03:38 am (UTC)
From: [identity profile] gordin.livejournal.com
Well, anyway it's poetic and does not really sound modern. :/

Date: 2005-11-11 04:24 am (UTC)
From: [identity profile] boou.livejournal.com
Сладкогласый=short form from слаткоголосый (Sweet voice).

Date: 2005-11-11 03:45 pm (UTC)
From: [identity profile] freedomcry.livejournal.com
you've got a typo there: сладкоголосый; and it's not technically "short" (as in "contracted", like "isn't" from "is not" or "чтоб" from "чтобы") but rather a poetic Slavonism (http://www.livejournal.com/community/learn_russian/2159.html).

Date: 2005-11-12 10:17 am (UTC)
From: [identity profile] boou.livejournal.com
Yes, quite right.Thanks:)

Date: 2005-11-11 09:36 am (UTC)
From: [identity profile] y-ll.livejournal.com
=with a pleasant voice
or
=with pleasant words, speech

Date: 2005-11-11 10:46 am (UTC)
From: [identity profile] wire-shock.livejournal.com
Sirens were dangerous because they would sing beautifully, and sailors would go to them, and sirens would devour them.

Date: 2005-11-11 03:47 pm (UTC)
From: [identity profile] ich-habe-keine.livejournal.com
"сладкогласный" - здесь, "поэтический" (poetic)

Profile

learn_russian: (Default)
For non-native speakers of Russian who want to study this language

May 2017

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21 222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 28th, 2026 03:44 pm
Powered by Dreamwidth Studios