i've fallen and i cant say it right...
Nov. 10th, 2005 06:17 pmmy dictionary gave two listings for the perfective form of падать: пасть and упасть. this is the first and only time it has done this, so is there a difference between the two? i asked a friend and she said пасть has a negative connotation, but i am still a bit confused. anyone have a better explanation?
also, i need to get a good font for my computer so i can read russian. does anyone know a good free one that i can download. i have windows XP, if that matters.
also, i need to get a good font for my computer so i can read russian. does anyone know a good free one that i can download. i have windows XP, if that matters.
no subject
Date: 2005-11-10 04:41 pm (UTC)we use it in some phrases, such as:
падший ангел - fallen angel
падшая женщина - fallen women
пасть жертвой - to fall a victim (to)
упасть - is more common form, we use it in any over cases :)
упала чашка
упасть с дерева
etc.