American Accents in Russian
Jul. 25th, 2005 10:19 pmIs there a stereotyped impression about American-accented Russian? For example, do many Russians usually think it sounds goofy, pompous, sexy, etc.?
What are the main speech characteristics that identify an American accent in Russian?
Are there any typical usages of Russian that will immediately identify a person as an American, even if they are speaking perfectly accented Russian? (E.g. In Japanese, I believe, overusing "I (watashi)" as a pronoun would make you sound American, even if you are using perfect pronunciation)
What are the main speech characteristics that identify an American accent in Russian?
Are there any typical usages of Russian that will immediately identify a person as an American, even if they are speaking perfectly accented Russian? (E.g. In Japanese, I believe, overusing "I (watashi)" as a pronoun would make you sound American, even if you are using perfect pronunciation)
no subject
Date: 2005-07-26 02:35 am (UTC)no subject
Date: 2005-07-26 02:49 am (UTC)It's difficult to explain, really, as it falls into cultural nuances.
no subject
Date: 2005-07-26 03:00 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2005-07-26 03:05 am (UTC)no subject
Date: 2005-07-26 02:36 am (UTC)no subject
Date: 2005-07-26 02:51 am (UTC)no subject
Date: 2005-07-26 02:58 am (UTC)no subject
Date: 2005-07-26 03:06 am (UTC)no subject
Date: 2005-07-26 03:11 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:...
From:Re: ...
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2005-07-26 03:10 am (UTC)no subject
Date: 2005-07-26 06:41 am (UTC)For example, the current U.S. Ambassador in Moscow, Mr. Alexander Vershbow, speaks perfect Russian - I mean, grammatically perfect, with rich vocabulary, extensive use of the idioms, deep knowledge of commonly-known film and/or book quotations that everybody would use in speech, etc. What gives him away is pronounciation.
The problem is that the phonetic systems of Russian and American English (and English in general) are too different - they require very different positions of tongue, jaws etc., so that someone who grew up using one system has to apply literally supernatural efforts to completely change his/her speaking skills and habits.
The most specific sounds that give Americans away are consonants, like R, T, and, sometimes most critically, V/W (because hard Russian "в" is neither of those two.) It's always quite funny to hear Americans pronouncing simple Russian names, like Ivan. It normally comes out like "Ивфаан" :) Softened consonants at the ends of the words (marked by Ь) are a big problem for most Americans, too. The infinitive forms of verbs give them away at once, because English T requires a totally dufferent tongue position than Russian "т", so all those "...вать" and "...дать" are a srious problem. I remember that funny "Independence Day" movie, when imaginary Russian military men sit in the clouds of tobacco smoke (of course, all Russians drink their vodkas and smoke their... babushkas?... all the time :)))) listening to radio signals from brave Americans, who are about to save the whole world again, and one of the "Russians" asks with terrible American accent:
- Когда они будут наступать?
Leave alone that it's bad word-to-word translation of English "when are they going to attack" (a Russian officer wold never use "наступать" in this case, when the enemy is discrete and surrounding) - the pronounciation is terrible: for a Russian ear the last verb sounds like "настоопач" :))
no subject
Date: 2005-07-26 01:37 pm (UTC)But of course, one can expect more from Eisenstein's masterpiece (Tatars speaking Russian) than from a poorly-written summer blockbuster.
(no subject)
From:no subject
Date: 2005-07-26 04:05 pm (UTC)I'm not sure if this is related to what I said a few weeks ago about babushkas, but where I'm from people call the one piece dress(a mumu or whatever other people call them) a babuskha. I thought it was in common american usage but maybe not. I assumed it was because old ladies often wear them.
(no subject)
From:no subject
Date: 2005-07-27 01:45 am (UTC)And please forgive Hollywood's idea of Russian. It's laughable at best.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2005-07-26 04:54 am (UTC)I don't think this sound has any peculiar character to a russian ear, it just sounds Western. Then again, I didn't meet all that many Americans while _in_ Russia, in their own country they sound perfectly normal : )
no subject
Date: 2005-07-26 12:22 pm (UTC)no subject
Date: 2005-07-26 06:07 am (UTC)no subject
Date: 2005-07-26 06:43 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2005-07-26 07:24 am (UTC)The best way to identify american,- dreadful mistakes in every sentence.
no subject
Date: 2005-07-26 07:36 am (UTC)Or any other foreigner for that matter...
no subject
Date: 2005-07-26 03:48 pm (UTC)Осторожно, пожалуйста.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2005-07-26 10:58 pm (UTC)Russians, of course, never make any mistakes in other languages.
How is this a useful reply?
(no subject)
From:no subject
Date: 2005-07-26 01:42 pm (UTC)As an American, I am not the best judge, but as a student of Russian I get to hear alot of American trying to speak Russian.
Anyway, I really think the way most American women try to speak Russian sounds really funny. In English, a lot of women use very "sing-songy" intonation with the pitch going up-and-down all over the place. My impression of the way Russian woman speak, is so much different: they keep the pitch relatively flat then at critical moments they shoot it up so high as to make the moon jealous! ;-) That and some how managing to simulateously laugh and speak complete sentances. Pure talent, there.
no subject
Date: 2005-07-26 10:57 pm (UTC)I think this is a relatively common mistake, and would be something that applies only to native speakers of languages that have an up-tone question -- such as English (or Spanish, or many others).
I also have trouble with words that have five consonants in a row, but I can't think of any examples offhand and I'm sure that's not a problem restricted to English speakers.
no subject
Date: 2005-07-27 08:23 am (UTC)I think that здравствуйте alone might provide enough torture for the first-year learners :) Though in real speech, half of those consonants could be easily omitted :)
(no subject)
From: