[identity profile] wolfie-18.livejournal.com posting in [community profile] learn_russian
Thinking about the verbs of motion, I find myself to not exactly understand the differences between some of the prefixes. I'll be using ходить as an example...

выходить as opposed to уходить as opposed to отходить
доходить as opposed to подходить

Date: 2005-07-05 08:24 pm (UTC)
From: [identity profile] poluzhivago.livejournal.com
ходить = to go, to walk;
уходить = leave; go away / off; depart;
выходить = to go out, to get out;
доходить = to reach (on foot);
подходить = to come up, to approach;
отходить = to move away / off.

Date: 2005-07-05 08:26 pm (UTC)
From: [identity profile] yuula.livejournal.com
ha, i was about to reply that though you seem to be doing a better job than me.

Date: 2005-07-06 07:25 am (UTC)
From: [identity profile] temcat.livejournal.com
Доходить can mean "reach" in a more genal context: температура там доходила до 30 градусов.

Date: 2005-07-06 03:23 pm (UTC)
From: [identity profile] poluzhivago.livejournal.com
Well, most of these words have several meaning. I guess [livejournal.com profile] wolfie_18 was asking about "walking"-related meanings.

Profile

learn_russian: (Default)
For non-native speakers of Russian who want to study this language

May 2017

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21 222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 11th, 2026 12:57 pm
Powered by Dreamwidth Studios