Yes, the phrase with "worry about doing smth." is built without причастий и деепричастий: "Меня не заботит то, что я буду выглядеть дураком" or "Я никогда не боюсь свалять дурака". BTW, the word "никогда" is slightly longer and clumsier than "never", and thus it's used slightly less often...
Just "не". I mean, in English you sometimes say "I never..." when it's logically enough just to say "I don't...". In Russian you more often say "Я не...", and if you want to stress that it's really "never", you say "Я никогда не...". (btw, it's yet longer because you must add "не" after "никогда", unlike in English.)
no subject
Date: 2005-04-02 07:00 pm (UTC)no subject
Date: 2005-04-02 07:06 pm (UTC)no subject
Date: 2005-04-02 07:19 pm (UTC)I mean, in English you sometimes say "I never..." when it's logically enough just to say "I don't...". In Russian you more often say "Я не...", and if you want to stress that it's really "never", you say "Я никогда не...". (btw, it's yet longer because you must add "не" after "никогда", unlike in English.)