Morning or Night
Nov. 17th, 2004 01:15 pmI was wondering... how do you express AM or PM in Russian...
for example : 7 AM -- семв часов утра? Is that correct?
Thanks in advance for the help! :)
for example : 7 AM -- семв часов утра? Is that correct?
Thanks in advance for the help! :)
no subject
Date: 2004-11-17 10:25 am (UTC)1AM to 3AM it is better to say час(2,3 часа) ночи
4AM to 11AM 4(5-11) часа(ов) утра
1PM to 3PM час(2,3) дня
4PM to 11PM 4(5-11) часа(ов) вечера
12PM/AM полночь/полдень
анекдот в тему
Date: 2004-11-17 10:40 am (UTC)- "Ну и какой идиот звонит в 14 часов ночи!!!"
Re: анекдот в тему
Date: 2004-11-17 11:21 am (UTC)no subject
Date: 2004-11-17 10:26 am (UTC)семь часов утра.
is it surprise for you. Just have a look how people do it in germany,
no subject
Date: 2004-11-17 10:37 am (UTC)- Завтра в шесть!
- В шесть утра или в шесть вечера?
- В шесть дня!
It is nonsense because you cannot say "six of the day" in Russian, it's either six in the evening or six in the morning.
12 hours might also be двенадцать ночи (00:00) or, more rarely, двенадцать дня, though it's more natural to say "полдень" instead.
When it comes to minutes, it's harder. For example, 12:45 pm is either двенадцать сорок пять дня, or без пятнадцати час дня, or even без четверти час дня (literally, quarter to one p.m.) Nobody would say один час дня or один час ночи, it's always час дня or час ночи.
Many people prefer what Americans call "military time", in this case час дня turns into тринадцать часов.
no subject
Date: 2004-11-17 10:49 am (UTC)no subject
Date: 2004-11-17 11:09 am (UTC)no subject
Date: 2004-11-17 11:13 am (UTC)I think it's just easier =)
no subject
Date: 2004-11-17 11:04 am (UTC)no subject
Date: 2004-11-17 12:59 pm (UTC)1. A plain one
4:20 PM = четыре двадцать дня or шестнадцать двадцать (1620)
Or, a more formal way os saying that: четыре часа двадцать минут or шестнадцать часов двадцать минут
2. Minutes past something
If you want to say, e.g., it's 10 minutes past three (2:10), you may use the following form: десять минут третьего (lit. ten minutes of the third). Note that we use the name of the next hour (третьего, not второго)!
This form is only used when number of minutes is less than 30. Otherwise, you should use...
3. Minutes to something
If time goes on and gets closer to the end of an hour you begin to use another form: 10:50 becomes "без десяти одиннадцать" (lit. eleven without ten) or sometimes "без десяти минут одиннадцать".
You may use this method in two ways: first, you may say "Сейчас без десяти одиннадцать" (it's 10 to 11 now), and, second, you may say "Мы встретились без десяти одиннадцать" (we met at 10 to 11). Note that you don't need "в" preposition in the last case! If you went for the first form, you would need to say "Мы встретились в десять пятьдесят".
4. Quarters and halves
If it's 15 minutes past something we say like this: 5:15 = четверть шестого (lit. quarter of the sixth).
If it's 30 minutes: 5:30 = половина шестого or, in spoken Russian, пол-шестого (lit. half of the sixth).
When it's 45 minutes then 5:45 is "без четверти шесть" (lit. six without quarter).
Sounds quite complicated but if you remember all these rules you won't have any problems with time in Russian.
no subject
Date: 2004-11-18 06:33 am (UTC)пополудни - PM (literally after midday) два часа пополудни (2:00 PM) Please note that the spelling is not typical for this particular word, it's an exception that requires memorization
no subject
Date: 2004-11-18 07:07 am (UTC)7 PM = девятнадцать (19) часов = семь часов вечера.
"девятнадцать часов" is more preferable.