Dative case...
Aug. 13th, 2004 12:48 pmHi. I have a question on the dative case.
In Latin, you could omit a preposition (such as "to" or "for") in the dative case, and it would be implied... e.g. "Sibi dixi" is "I talked [to] him." Is it this way in Russian? Can I say "Я говорил ему, «Нет.»", or does it have to have a preposition in there somewhere?
Similarly... does using the instrumental or prepositional case by itself mean anything in particular?
EDIT: Also... does говорить just mean 'to say,' or can it mean 'to speak?'
In Latin, you could omit a preposition (such as "to" or "for") in the dative case, and it would be implied... e.g. "Sibi dixi" is "I talked [to] him." Is it this way in Russian? Can I say "Я говорил ему, «Нет.»", or does it have to have a preposition in there somewhere?
Similarly... does using the instrumental or prepositional case by itself mean anything in particular?
EDIT: Also... does говорить just mean 'to say,' or can it mean 'to speak?'
no subject
Date: 2004-08-13 01:00 pm (UTC)no subject
Date: 2004-08-13 01:44 pm (UTC)E.g., with the verb "говорить" use preposition "по" to specify a means of communication (like "говорить по телефону") or use none to specify the person who is spoken to (like "говорить другу").
no subject
Date: 2004-08-13 02:03 pm (UTC)E.g., with the verb "говорить" use preposition "по" to specify a means of communication (like "говорить по телефону") or use none to specify the person who is spoken to (like "говорить другу").
no subject
Date: 2004-08-13 02:26 pm (UTC)no subject
Date: 2004-08-13 02:32 pm (UTC)no subject
Date: 2004-08-13 02:33 pm (UTC)no subject
Date: 2004-08-13 08:57 pm (UTC)no subject
Date: 2004-08-13 02:43 pm (UTC)no subject
Date: 2004-08-13 04:12 pm (UTC)Я скажу
Ты скажёшь so on and so forth
no subject
Date: 2004-08-13 04:15 pm (UTC)no subject
Date: 2004-08-13 04:21 pm (UTC)no subject
Date: 2004-08-13 04:44 pm (UTC)"Я не думаю что вы знаете." - I don't think you (guys) know.
"Я не думаю что Вы знаете." - I don't think You know. (formal)
no subject
Date: 2004-08-13 11:09 pm (UTC)soundread too formal.no subject
Date: 2004-08-14 06:06 am (UTC)no subject
Date: 2004-08-14 08:00 am (UTC)no subject
Date: 2004-08-13 09:56 pm (UTC)no subject
Date: 2004-08-13 10:09 pm (UTC)no subject
Date: 2004-08-13 10:10 pm (UTC)no subject
Date: 2004-08-14 09:10 am (UTC)no subject
Date: 2004-08-13 11:17 pm (UTC)Not exactly. You HAVE to use no preposition when you want to say certain things. In your example, "Я говорил ему", it is the only right way to say it - no preposition.
no subject
Date: 2004-08-14 06:14 am (UTC)no subject
Date: 2004-08-14 06:20 am (UTC)no subject
Date: 2004-08-14 09:29 am (UTC)BTW, "говорить" has a perfective form - "поговорить". It usually means to talk to someone. E.g., "Я хочу с тобой поговорить" means "I want to talk to you".