Funny stuff
May. 19th, 2004 07:50 pmHello,
I came across a literal translations of Russian into English which are quiet funny:
first, the english God in Rus. means Year, whilst thw word for God in rus. is Bog which stands for, well, WC in UK Engl.
futhermore, the literal translation of 'lady bird' and 'armpit' into rus. is Holy Cow and Under The Mouse respectively.......just thought I'd share this with you if you alrady didn't know......
Best,
A
I came across a literal translations of Russian into English which are quiet funny:
first, the english God in Rus. means Year, whilst thw word for God in rus. is Bog which stands for, well, WC in UK Engl.
futhermore, the literal translation of 'lady bird' and 'armpit' into rus. is Holy Cow and Under The Mouse respectively.......just thought I'd share this with you if you alrady didn't know......
Best,
A
naturally...
Date: 2004-05-19 12:13 pm (UTC)no subject
Date: 2004-05-19 03:41 pm (UTC)Which meant that my entire class would burst into giggles every time someone said "here is the pen" in Russian. ;)
no subject
Date: 2004-05-19 06:17 pm (UTC)no subject
Date: 2004-05-19 11:02 pm (UTC)This reminds me of the times when imported cigarettes first appeared in Russian market (late 1980s; before that, the smokers could only buy Soviet-made tobacco.) One of the first tobacco brands to appear here was MORE. Of course the majority of smokers who were not aware that in English you wrote Manchester and spelled Liverpool, were spelling MORE as "море" - which was The Sea in Russian and sounded like quite a good name for a tobacco brand.
no subject
Date: 2004-05-20 02:27 am (UTC)no subject
Date: 2004-05-20 08:25 am (UTC)no subject
Date: 2004-05-24 03:53 pm (UTC)no subject
Date: 2004-05-24 04:10 pm (UTC)no subject
Date: 2004-06-23 01:25 am (UTC)phonetic coincidences
Date: 2004-06-23 01:41 am (UTC)