(no subject)
Mar. 15th, 2004 02:44 pmHere's a question for the learners in this community: what do you think is the hardest aspect/part of Russian to learn, from your experience? Are there any grammar topics that you loathe or love because they're so difficult?
no subject
Date: 2004-03-15 01:25 pm (UTC)no subject
Date: 2004-03-15 01:36 pm (UTC)How do you say деепричастие in English, anyway?
no subject
Date: 2004-03-15 01:51 pm (UTC)причастие = participle
деепричастие = verbal adverb, adverbial participle, gerund
no subject
Date: 2004-03-15 01:56 pm (UTC)I was inclined to say "gerund", but was not sure.
no subject
Date: 2004-03-15 01:58 pm (UTC)no subject
Date: 2004-03-15 02:13 pm (UTC)no subject
Date: 2004-03-16 12:19 am (UTC)no subject
Date: 2004-03-19 02:07 pm (UTC)no subject
Date: 2004-03-30 09:49 am (UTC)no subject
Date: 2004-03-15 06:12 pm (UTC)no subject
Date: 2004-03-15 01:29 pm (UTC)no subject
Date: 2004-03-15 01:34 pm (UTC)no subject
Date: 2004-03-15 04:05 pm (UTC)no subject
Date: 2004-03-15 01:54 pm (UTC)why, the exceptions, of course. yes, russian has all these nice, sensical rules that are layed out, but when you get to it, there are a million exceptions! we were going to (in protest) make "neo-russkiy"
but for the most part, i seriously felt that the language made sense.
xoxo
no subject
Date: 2004-03-15 03:18 pm (UTC)no subject
Date: 2004-03-15 06:25 pm (UTC)I never had much of a problem with aspect; although it is (literally!) a foreign concept, it's so congruous with the imperfect and preterite cases of Spanish (not exactly, but very much like them) that I was able to transfer some concepts over.
What I always get confused is deverbals/participles (читающий, etc). Whenever I encounter them in my readings, I generally just guess from context what tense and whatnot it is. Plus the fact that they often get piled in with 18 other adjectives, and it gets hard to "decode" them sometimes!
no subject
Date: 2004-03-16 01:18 am (UTC)no subject
Date: 2004-03-15 06:45 pm (UTC)no subject
Date: 2004-03-15 08:48 pm (UTC)go under
go into
go along
go off
go on
go through
go by
go about
go for
Don't think the English verbs of motions are easy for Russians. :)
no subject
Date: 2004-03-17 03:40 am (UTC)no subject
Date: 2004-03-17 07:48 am (UTC)BTW, the "particle resembling a preposition" is sometimes called in Russian lingustics a "послелог". I am not sure how official it is, though.
no subject
Date: 2004-03-18 07:14 am (UTC)no subject
Date: 2004-03-16 09:55 am (UTC)Yeah, try the anatomical aspect
Date: 2004-03-16 04:44 pm (UTC)A professional nitpicker here
Date: 2004-03-17 01:19 pm (UTC)Re: A professional nitpicker here
Date: 2004-03-17 01:33 pm (UTC)Then nitpick this one:
Why "пиздато" - good, but "хуево" - bad?
What is here to nitpick?
Date: 2004-03-18 09:13 am (UTC)Re: What is here to nitpick?
Date: 2004-03-18 09:29 am (UTC)