Mar. 19th, 2008

[identity profile] dezelina.livejournal.com
 Hey there, 

What does this word mean when used with the instrumental case? увидеться с кем?

Thanks a bunch!
[identity profile] upthera44.livejournal.com

I am having trouble telling the difference between these 3 combinations: 

1. отметить and  заметить

2. зачем and почему

3. жалеть and сожалеть

1. It seems to me that отметить is more like remark (to comment on something) and  заметить is to notice (to see something and make a mental note of it). For instance, someone says "I got a haircut today" and you answer "I noticed" (I would think this would be заметить). And for отметить, maybe something like "He remarked that he did not like the opera."

2. I've been told that зачем is used for all questions regarding the future and почему about the past and the present. Is this true? So "Why are you going to quit your job?" would use зачем and "Why did you quit your job" would be почему?

3. What is the difference between жалеть and сожалеть? I generally am interested in expressing the idea of regret. The dictionary says сожалеть is to regret and жалеть  is to pity, but in conversations with Russians it seems to me that they use жалеть  to express regret and I haven't heard сожалеть  used. For instance "I quit my job. I don't regret it" -- I've heard this expressed with жалеть. 

Thanks very much

[identity profile] drivebyluna.livejournal.com
What does каменноостровский mean? I can't find it in my dictionary although it's in my Russian textbook.

Profile

learn_russian: (Default)
For non-native speakers of Russian who want to study this language

May 2017

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21 222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 18th, 2025 03:35 am
Powered by Dreamwidth Studios