(no subject)
Feb. 22nd, 2008 11:38 pmHello dearest teachers,
I have two questions today.
1. In the song I tortured you with he sings "Родители меня назвали Коля". To me it woud be more natural to say "Родители меня назвали Колей". I guess both are right, but does it sound more educated to use the instrumental, or is it totally vse ravno?
2. The russian expression "в принципе". Does it mean "in principle" or does it mean "out of principel"? maybe my english is not good enough to explain what I mean but in swedish we use that expression in this way: "In principle I am against, BUT...." But it seems to me that sometimes in Russian it means almost like категорически.
UPD: Thank you soo much, everybody, my confusion is now 100% sorted out!
I have two questions today.
1. In the song I tortured you with he sings "Родители меня назвали Коля". To me it woud be more natural to say "Родители меня назвали Колей". I guess both are right, but does it sound more educated to use the instrumental, or is it totally vse ravno?
2. The russian expression "в принципе". Does it mean "in principle" or does it mean "out of principel"? maybe my english is not good enough to explain what I mean but in swedish we use that expression in this way: "In principle I am against, BUT...." But it seems to me that sometimes in Russian it means almost like категорически.
UPD: Thank you soo much, everybody, my confusion is now 100% sorted out!