Culinary Exploits in Translation
Sep. 7th, 2006 11:02 pm![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
Hello everyone! I am a third-year Russian student at university. Our professor gave us an assignment asking us for our "favorite culinary receipt [recipe]". Now I am an avid baker in my spare time, so I didn't anticipate any problems doing this. But I reckoned without two things - 1) a whole vocabulary of baking words which aren't found in any of the textbooks I've used thus far and 2) my not entirely secure grasp on the imperative, which I wouldn't have thought would crop up in recipes, but which apparently does. Nonetheless, I set out with determination and completed a translation of my recipe for potato bread. What I would dearly like is for someone (multiple someones?) to point out my mistakes. I'm afraid some of them are pretty laughable (but I just couldn't find the word for loaf pans...)
( Картофельный Хлеб )
Thanks so much for any help you might be able to give me! I really appreciate it.
[edited for corrected version]
A big thank you to everyone who helped me!
( Картофельный Хлеб )
Thanks so much for any help you might be able to give me! I really appreciate it.
[edited for corrected version]
A big thank you to everyone who helped me!