(no subject)
Jun. 11th, 2005 11:25 amHi,
I am new to the community and very new at learning Russian.
Well, I would like some help with translating a phrase? or comment? I can make out most words but I don't think I am understanding the meaningful flow.
без названья...
не стало Ульяновой, за рекламу Комета бабушка называла её Мадам Хлоринол
она совсем не менялась, совсем не старела, потому что "Хоботов, это упадничество!"(с)
пусть земля...
без названья
жила себе и жила
все и позабыли - сколько ей лет
а вот умерла...
сиди теперь, вспонимай, когда в последний раз звонила
успевайте звонить любимым старикам, они уходят незаметно
Господи, как горько
пусть земля...
I am new to the community and very new at learning Russian.
Well, I would like some help with translating a phrase? or comment? I can make out most words but I don't think I am understanding the meaningful flow.
без названья...
не стало Ульяновой, за рекламу Комета бабушка называла её Мадам Хлоринол
она совсем не менялась, совсем не старела, потому что "Хоботов, это упадничество!"(с)
пусть земля...
без названья
жила себе и жила
все и позабыли - сколько ей лет
а вот умерла...
сиди теперь, вспонимай, когда в последний раз звонила
успевайте звонить любимым старикам, они уходят незаметно
Господи, как горько
пусть земля...