Dative case...
Aug. 13th, 2004 12:48 pmHi. I have a question on the dative case.
In Latin, you could omit a preposition (such as "to" or "for") in the dative case, and it would be implied... e.g. "Sibi dixi" is "I talked [to] him." Is it this way in Russian? Can I say "Я говорил ему, «Нет.»", or does it have to have a preposition in there somewhere?
Similarly... does using the instrumental or prepositional case by itself mean anything in particular?
EDIT: Also... does говорить just mean 'to say,' or can it mean 'to speak?'
In Latin, you could omit a preposition (such as "to" or "for") in the dative case, and it would be implied... e.g. "Sibi dixi" is "I talked [to] him." Is it this way in Russian? Can I say "Я говорил ему, «Нет.»", or does it have to have a preposition in there somewhere?
Similarly... does using the instrumental or prepositional case by itself mean anything in particular?
EDIT: Also... does говорить just mean 'to say,' or can it mean 'to speak?'