(no subject)
Jul. 22nd, 2004 01:13 pmHi. I wrote it for my English-speaking friends some time ago and I thought it can be interesting for you too.
I don't pretend to be a great linguist or something, I just tried to explain what few people asked me about.
I know that my English is far from perfect so any correctons are very appreciated ;-).
And sorry if it's an off-topic or just boring. Hope it's not and you'll find it useful.
Do you know, that Russian livejournal community calls livejournal "ЖЖ"? It comes from the direct translation of the name of the service "Живой Журнал".
Мой день начинается с того, что я включаю компьютер и открываю жж.
We don't really call people who are in our friends list "друзья", though it's the translation. There even were controversies about the term, because "друзья" is too personal a concept, while lj-friends are just journals you like to read.
How do we call them is "френды". I'm sure you can easily reveal the etymology of this neologism ;-).
Первым делом я открываю френд-ленту и смотрю, что написали за ночь мои френды.
( Read more... )
I don't pretend to be a great linguist or something, I just tried to explain what few people asked me about.
I know that my English is far from perfect so any correctons are very appreciated ;-).
And sorry if it's an off-topic or just boring. Hope it's not and you'll find it useful.
Do you know, that Russian livejournal community calls livejournal "ЖЖ"? It comes from the direct translation of the name of the service "Живой Журнал".
Мой день начинается с того, что я включаю компьютер и открываю жж.
We don't really call people who are in our friends list "друзья", though it's the translation. There even were controversies about the term, because "друзья" is too personal a concept, while lj-friends are just journals you like to read.
How do we call them is "френды". I'm sure you can easily reveal the etymology of this neologism ;-).
Первым делом я открываю френд-ленту и смотрю, что написали за ночь мои френды.
( Read more... )