Я должна более учится русский язык! Так что, я постановила писать здесь, о моих днях, о людях которых я встречаю, всех интересных делах и этих меньше тоже. А Вы можете комментировать и исправлять мои ошибки))
Page Summary
Style Credit
- Style: Neutral Good for Practicality by
Expand Cut Tags
No cut tags
no subject
Date: 2013-03-06 05:58 am (UTC)no subject
Date: 2013-03-06 06:49 am (UTC)"Я хочу лучше знать русский язык" maybe.
We don't say "более учиться" (more to learn), we usually say "лучше знать" (better know) or "больше изучать" (study more)
Так что, я постановила писать здесь, - "So I ordered myself to write here" literally
"Так что я решила писать здесь" IMHO more correct. Word постановить is used generally for describing goverment and law enforcement decision - which we should comply.
When we talk about our own decision, we use "решил/решила/решили".
и этих меньше тоже - "and this [little than] too"
"и о прочих мелочах" IMHO more correct. Меньше and больше is user for comparison. Dog is little than elephant - собака меньше слона / собака меньше, чем слон.
If you talk about some minor things and events - it's better to use word мелочи (some little things)
no subject
Date: 2013-03-06 07:24 am (UTC)no subject
Date: 2013-03-06 07:28 am (UTC)no subject
Date: 2013-03-06 07:33 am (UTC)больше - bigger than
no subject
Date: 2013-03-06 08:54 am (UTC)"Я больше не хочу спать" - "I do not want to sleep anymore". "Тебе нужно меньше есть" -- "You have to eat less [than you usually eat now]".
no subject
Date: 2013-03-06 06:53 am (UTC)(I couldn't understand the end of the sentence...)
The rest is correct! I wish you good luck and lots of pacience!
Остальное правильно! Желаю вам удачи и терпения!
no subject
Date: 2013-03-06 08:28 am (UTC)no subject
Date: 2013-03-06 01:46 pm (UTC)no subject
Date: 2013-03-06 05:20 pm (UTC)Please note that you should capitalize "Вы" only in private letters, not when addressing a large group of people. Many Russians make this mistake too.
no subject
Date: 2013-03-07 04:12 pm (UTC)Паоло (Италия)