[identity profile] xxblackxsatinxx.livejournal.com posting in [community profile] learn_russian
Hello! Happy new year to everyone (I haven't posted since the new year so there you have it). I am having some difficulty with a few sentences in this article. Any help would be greatly appreciated!

Просят только одно: "не надо нас снимать, позорить." (What I understand from this sentence is that it loosely translates to "They only ask one thing: "Don't shoot us" but how does 'позорить' come into play? I know it's the verb "to shame", or am I wrong?)

На кадрах оперативной съемки видно, как их задерживают пограничники. (Context wise, this is the paragraph this sentence finds itself in: Этих девушек вели нараванными путями через египетско-израильскую границу. Верблюжьими тропами они прошли через Синай. На кадрах оперативной съемки видно, как их задерживают пограничники. Среди арестованных погонщиков - один араб и два выходца из восточных республик СНГ.)

Тюрьму в Хидере хочется назвать уютной. (Context: Тюрьму в Хидере хочется назвать уютной. Здесь вызволенные из страшных дискретных квартир девушки ожидают своей участи. Увидев оператора, они прячут лица. Никто из них, конечно, не думал, что путешествие на край света закончится вот таким образом. Они мечтали о богатых шейхах и восточной сказке. Конец именно этой сказки все-таки можно считать благополучным - ведь им удастся вернуться домой.)

And last one!

У каждой - своя, холодящая душу история. Would I be wrong in translating this as "Each has their own chilling story."?

Thank you so much! :)

Date: 2012-01-23 09:05 pm (UTC)
From: [identity profile] pro100-petrov.livejournal.com
Im russian, but I dont understand what is "дискретных камер".

Date: 2012-01-23 09:17 pm (UTC)
From: [identity profile] pro100-petrov.livejournal.com
Здесь вызволенные из страшных одиночных камер девушки ожидают своей участи.

Date: 2012-01-23 09:18 pm (UTC)
From: [identity profile] huzhepidarasa.livejournal.com
Nope. They are resqued from brothels and brought to a jail, not the other way around!

Date: 2012-01-23 09:19 pm (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
Where does it say that the girls were in solitary confinement? I don't see it.

Date: 2012-01-23 09:23 pm (UTC)
From: [identity profile] pro100-petrov.livejournal.com
I was wrong,sorry.
Вызволенные из страшных конспиративных квартир?

Date: 2012-01-23 09:31 pm (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
yes, that's probably it

Date: 2012-01-23 09:40 pm (UTC)
From: [identity profile] centralasian.livejournal.com
My version that the meaning was " ceкретных квартир"

Date: 2012-01-23 11:16 pm (UTC)
From: [identity profile] khathi.livejournal.com
If that's not a Russian, but an emigre paper that the text was taken from, I'd say that it's a local slang, probably from the English "discreet", meaning "hidden", "inconspicious".

Date: 2012-01-23 10:04 pm (UTC)
From: [identity profile] huzhepidarasa.livejournal.com
Дискретная квартира is really a local euphemism for brothel. They are normally not solitary.

Date: 2012-01-23 09:20 pm (UTC)
From: [identity profile] huzhepidarasa.livejournal.com
That would be discreet, not discrete.

Date: 2012-01-23 09:58 pm (UTC)
From: [identity profile] huzhepidarasa.livejournal.com
That's not your fault. The word дискретный apparently only means "discreet" in the Israeli version of Russian.

Date: 2012-01-23 10:02 pm (UTC)
From: [identity profile] pro100-petrov.livejournal.com
Realy? It is interesting

Date: 2012-01-23 11:18 pm (UTC)
From: [identity profile] khathi.livejournal.com
Reportedly, 80% of Israel population speaks English, and Russian is VERY quick to acquire foreign influences. So I'd not be all that surprised. Unfortunately, I don't have an Israeli Russian right on hand to confirm that. ;)

Date: 2012-02-04 04:45 pm (UTC)
From: [identity profile] oblomov-jerusal.livejournal.com
It's borrowing from Hebrew "diskreti" (which is from English)

Date: 2012-01-23 09:10 pm (UTC)
From: [identity profile] pro100-petrov.livejournal.com
"Холодящая душу история" is rather strange word combination. "Леденящая душу история" - that is right.

Date: 2012-01-23 09:45 pm (UTC)
From: [identity profile] pro100-petrov.livejournal.com
It seems that the author of this Russian text is not a russian native-speaker. "Восточные республики СНГ" is also unusual word combination. Среднеазиатские республики СНГ? Кавказские республики СНГ?

Date: 2012-01-23 11:19 pm (UTC)
From: [identity profile] khathi.livejournal.com
Apparently, it was some Russian-language Israeli paper, which would explain some unusual word choices at least.

Date: 2012-01-23 09:17 pm (UTC)
From: [identity profile] huzhepidarasa.livejournal.com
1. Correct (if pictures are published, the girls would be ashamed).

2. «На кадрах оперативной съемки» = in the video shot by police; «видно, как их задерживают пограничники» = one can see them detained by the border patrol.

3. The jail in Hadera is almost cozy (one is tempted to call it cozy).

4. Correct.

Date: 2012-01-23 09:37 pm (UTC)
From: [identity profile] centralasian.livejournal.com
1 "Снимать" here indeed means "to shoot, to take pictures". If a person doesn't want to be filmed, for example, because she believes that her appearance or actions are not right, or she's doing something wrong/shameful, this is fairly understandable - and typical - a request: "Don't shoot me, don't make me ashamed".

2. First of, "нараванными" is most likely a typo, it should be "караванными", meaning, via the caravan paths. You sentence in bold means "It is seen/visible on the film/record how they are being arrested by the border guards". "Оперативная съёмка" means the recording/shooting done, for example, by police or military. "Кадры съёмки" is a typical euphemism for 'record', or 'film'.

3. "The jail in Khider is almost cozy/homey" (Literally, "One would want to call the jail cozy". It explains that the conditions in this jail are relatively comfortable, especially in comparison to the previous conditions the women had been kept in. I am also puzzled with "дискретных" - in my view, the correct word should be "сeкретных", secret (i.e., hidden apartments).

This paragraph explains the meaning of the N1 - the women that are kept in this jail are most likely the sex slaves. They've been caught by police, but at least freed from their ex-owners. They don't want to be filmed because they perceive the situation as very shameful.

4. Yep, you are right, it's "chilling story" (literally, "the story that makes your soul could/frozen", a typical expression in Russian).
Edited Date: 2012-01-23 09:39 pm (UTC)

Date: 2012-01-23 10:02 pm (UTC)
From: [identity profile] centralasian.livejournal.com
You are welcome. And yes, Russian are hyper-fascinated with the idea of 'soul', firmly believing that the Russian one is, oh, so very special.

Date: 2012-01-23 10:14 pm (UTC)
From: [identity profile] pro100-petrov.livejournal.com
<firmly believing that the Russian one is, oh, so very special. Surprise. I had never heard about it.

Date: 2012-01-23 10:35 pm (UTC)
From: [identity profile] centralasian.livejournal.com
Ну, почитайте (https://www.google.com/webhp?sourceid=chrome-instant&ie=UTF-8&ion=1#sclient=psy-ab&fhp=1&hl=en&fhp=1&site=webhp&source=hp&q=%22%D0%B7%D0%B0%D0%B3%D0%B0%D0%B4%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F%20%D0%B4%D1%83%D1%88%D0%B0%22&pbx=1&oq=&aq=&aqi=&aql=&gs_sm=&gs_upl=&fp=d78f1931343e85c2&ion=1&ion=1&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.r_cp.,cf.osb&fp=d78f1931343e85c2&ion=1&biw=1293&bih=975) на досуге

Date: 2012-01-23 10:11 pm (UTC)
From: [identity profile] huzhepidarasa.livejournal.com
The town is called Hadera (misspelled in the Russian text).

Дискретный is a special Rusian Israeli word. It is apparently a misunderstanding/corruption of the Hebrew word borrowed from English "discreet".

Profile

learn_russian: (Default)
For non-native speakers of Russian who want to study this language

May 2017

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21 222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 26th, 2026 06:31 pm
Powered by Dreamwidth Studios