What is the etymology of the phrase "бог весть"? Is it any different than "вог знает"?
Page Summary
left-bank.livejournal.com - (no subject)
left-bank.livejournal.com - (no subject)
kozavr.livejournal.com - (no subject)
irre.livejournal.com - (no subject)
alex-rex.livejournal.com - (no subject)
viata.livejournal.com - (no subject)
mithrilian.livejournal.com - (no subject)
viata.livejournal.com - (no subject)
moai-s.livejournal.com - (no subject)
Style Credit
- Style: Neutral Good for Practicality by
Expand Cut Tags
No cut tags
no subject
Date: 2011-11-12 06:30 pm (UTC)no subject
Date: 2011-11-12 06:39 pm (UTC)no subject
Date: 2011-11-12 06:50 pm (UTC)no subject
Date: 2011-11-12 07:21 pm (UTC)"да ты и сам не бог весть что" = Оценочная характеристика чего-либо или кого-либо как не очень хорошего, не очень значительного, не очень важного.
From a dictionary:
бог весть = неизвестно, никто не знает. = Бог <его> знает.
Чему научаются наши дети?.. Болтать Бог весть на каком наречии. (А. Пушкин.)
no subject
Date: 2011-11-12 07:29 pm (UTC)no subject
Date: 2011-11-12 07:34 pm (UTC)no subject
Date: 2011-11-12 08:34 pm (UTC)no subject
Date: 2011-11-12 08:34 pm (UTC)no subject
Date: 2011-11-13 01:04 pm (UTC)"Бог весть" is a vernacular and dated idiom, while "Бог знает" is more up-to-date and in wide use.