[identity profile] gnomygnomy.livejournal.com posting in [community profile] learn_russian
What would you say if you wanted to apologize for spamming someone's inbox? Like if you're unsure if they received your email and so you send it again 'just in case', but you don't want to look too persistent?

Believe it or not, this is unrelated to my last post. :)

Date: 2011-10-26 03:08 pm (UTC)
From: [identity profile] shota-kitten.livejournal.com
Like this:
Здравствуйте, я писала вам неделю назад. Так как я не получила ответа, не уверена что вы получили мое прошлое письмо, поэтому пишу еще раз.
And then repeat your last letter.

Date: 2011-10-26 03:13 pm (UTC)
From: [identity profile] thumm.livejournal.com
It is quite a common problem indeed. I usually do something like this:

Здравствуйте,
[Error: Irreparable invalid markup ('<correspondent's>') in entry. Owner must fix manually. Raw contents below.]

It is quite a common problem indeed. I usually do something like this:

Здравствуйте, <correspondent's name>!
Получили ли вы мое письмо от <date> (см. копию письма ниже)?
Пожалуйста, сообщите <here I put - as briefly as possible - the questions I want my correspondent to answer>
Заранее спасибо за ответ,
с наилучшими пожеланиями,
<my name>.
------------------
<here I put a copy of the original letter, just in case>

немного иронично

Date: 2011-10-26 03:13 pm (UTC)
From: [identity profile] pogodda.livejournal.com
Здравствуйте!
Рискну показаться Вам назойливой, но поскольку не получила от Вас никакого ответа, я беспокоюсь - а посылала ли я Вам письмо вообще? А если посылала, то пропустил ли его Ваш спам-фильтр?
Буду очень признательна за ответ.

That is not spaming

Date: 2011-10-26 03:42 pm (UTC)
From: [identity profile] lion-casserole.livejournal.com
.
Мы обеспокоены тем, не получили (автоматического) подтверждения о доставке нашего письма (№ xxx от dd mmm, yyyy) и, поэтому, отправляем его повторно.

yes it is

Date: 2011-10-26 03:47 pm (UTC)
From: [identity profile] serpent-849.livejournal.com
тем, что
no commas around поэтому
super official though probably appropriate for business.
i don't really think the OP means there was no notification/confirmation.

Re: yes it is

Date: 2011-10-26 04:13 pm (UTC)
From: [identity profile] lion-casserole.livejournal.com
.
Yes, you are right in both cases.

Of course this is pretty official tone B-[ It could be enforced:

Будьте любезны впредь подтверждать доставку нашей корреспонденции.

---

Unofficial:

We are not sure you got our wire transfer for $49,999.99, so we are sending you second one, just in case. :)

Re: yes it is

Date: 2011-10-26 06:26 pm (UTC)
ext_711810: (Default)
From: [identity profile] 4px.livejournal.com
Будьте любезны in this case sounds very roughly

Indeed it is

Date: 2011-10-26 07:05 pm (UTC)
From: [identity profile] lion-casserole.livejournal.com
.
That is a way to highlight that the correspondent is highly unsatisfied in the addressee's communication habits.

Date: 2011-10-26 03:43 pm (UTC)
From: [identity profile] serpent-849.livejournal.com
unless it's for a uni professor i'd just say "сорри/извини за спам, не уверена, что прошлое письмо дошло)"

Date: 2011-10-27 07:00 am (UTC)
From: [identity profile] kozavr.livejournal.com
"Пишу повторно, так как не уверен(а), что Вы получили мое первое письмо"

Profile

learn_russian: (Default)
For non-native speakers of Russian who want to study this language

May 2017

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21 222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 26th, 2026 10:57 pm
Powered by Dreamwidth Studios