Where does the eхpression куча мала come from? And what does it mean exactly? Is it allways a bunch of kids fighting on the ground or is there a broader meaning?
Posted via LiveJournal.app.
Where does the eхpression куча мала come from? And what does it mean exactly? Is it allways a bunch of kids fighting on the ground or is there a broader meaning?
Posted via LiveJournal.app.
no subject
Date: 2011-10-08 08:49 pm (UTC)but I would use it in many chaotic situations where people collide and fall over, or maybe when they are roughhousing, even when it is about adults.
Always about people though. I can not think of a situation off the top of my head where it would be about things.
no subject
Date: 2011-10-08 08:54 pm (UTC)For example:
Они столкнулись, упали, вышла такая куча мала, что прошло несколько минут, пока они смогли распутать руки-ноги и встать.
(They collided and fell, and such a 'куча мала' resulted that it was several minutes before they could untangle arms and legs and get up.)
no subject
Date: 2011-10-09 04:02 pm (UTC)no subject
Date: 2011-10-08 09:05 pm (UTC)no subject
Date: 2011-10-08 09:12 pm (UTC)no subject
Date: 2011-10-09 04:02 pm (UTC)no subject
Date: 2011-10-08 09:06 pm (UTC)Грабли, лопата, совок и метла
Кучу собрали, но куча мала.
Сто голубей, воробьи без числа
В кучу слетелись, но куча мала.
Кот полосатый из-за угла
Прыгнул на кучу, но куча мала.
Дворник усатый со взглядом орла –
Тоже на кучу, но куча мала.
В кучу мальчишки, забросив дела,
Бросились кучей, но куча мала.
Я разбежался – была ни была –
В кучу с разбега, но куча мала.
Чтоб она выросла хоть на вершок,
В кучу добавлю-ка этот стишок.
no subject
Date: 2011-10-09 04:03 pm (UTC)no subject
Date: 2011-10-08 09:29 pm (UTC)Yes, these words are used wider: they may mean mob, disorder and so on (mostly ironically, not tragic)
no subject
Date: 2011-10-09 04:03 pm (UTC)no subject
Date: 2011-10-08 10:48 pm (UTC)I believe it's come from a "pile of little [children]".
And what does it mean exactly? Is it allways a bunch of kids fighting on the ground or is there a broader meaning?
A result of "twister" game can be well described as "куча мала" :-) Куча-мала is not always about kids, but commonly...
no subject
Date: 2011-10-09 04:06 pm (UTC)no subject
Date: 2011-10-09 06:53 am (UTC)"...самое страшное, что можно вспомнить из дворовой жизни - это
так называемая "куча-мала". Мне приходилось оказываться на дне такой кучи.
Это оставило неизгладимые ощущения реального страха смерти, когда ты
начинаешь терять сознание и задыхаться под тяжестью навалившейся на тебя
массы тел. При этом грудная клетка сдавлена так, что нет возможности не
только закричать, а просто издать писк. Да если даже и заорать во всю
глотку, то никто тебя не услышит, поскольку когда образуется куча-мала,
вопят все, включая тех, кто наверху."
"The most terrible of all backyard life impressions was the so-called kucha-mala. I happened to find myself in the bottom part of the heap. It left lsting feelings of the real fear of death, when you were beginning to lose consciousness, and suffocate under the weight of the multitude of bodies lying over you. Your chest would be so squeezed that there was no chance no only to scream, but merely to produce a squeak. But even if you screamed on top of your lungs, you would not be heard, because when kucha-mala is building up, everybody is screaming, including those on top of you." From: Alexey Kozlov, "A Goat On A Sax"
no subject
Date: 2011-10-09 04:06 pm (UTC)By the way, the stress is
kúcha mála, yes?
And both words are treated as nouns?
no subject
Date: 2011-10-09 04:12 pm (UTC)no subject
Date: 2011-10-10 01:11 pm (UTC)thanks! One more udarenie-question:
stanovitsya na ruki
is "na ruki" prononced like one word with the udarienie om "na"?
And what about "On shel na rukakh". That's with "normal" udarenie, yes?
no subject
Date: 2011-10-10 02:07 pm (UTC)Second guess also correct.
no subject
Date: 2011-10-10 02:14 pm (UTC)Kucha mala and stanavit'sya naruki is from the adorable short story "Dalekie, zimnye vechera". Oh, I just love it....