[identity profile] estelainmadland.livejournal.com posting in [community profile] learn_russian
Друзья,
помогите мне, пожалуйста.

Какая разница между:

Сколько ЛЮДЕЙ и Сколько ЧЕЛОВЕК?

Большое спосибо. 

Date: 2011-03-10 08:17 pm (UTC)
From: [identity profile] salexey.livejournal.com
Так как в современном русском языке "люди" - это множественное число от "человек", то разницы никакой. Разве что небольшая стилистическая в некоторых случаях.

Date: 2011-03-10 08:19 pm (UTC)
From: [identity profile] ekaterina-80.livejournal.com
Особой разницы нет. )

Date: 2011-03-10 08:28 pm (UTC)
From: [identity profile] arayvo.livejournal.com
it depends

Date: 2011-03-10 08:35 pm (UTC)
From: [identity profile] bartoli.livejournal.com
Если вы считаете, то правильно "сколько человек"."Люди" - это нерасчленённое множество.

Date: 2011-03-10 08:42 pm (UTC)
From: [identity profile] trankov.livejournal.com
но на вопрос "сколько людей" ответить точной цифрой не будет ошибкой

Date: 2011-03-10 09:16 pm (UTC)
ext_711810: (Default)
From: [identity profile] 4px.livejournal.com
— Сколько в комнате людей?
— 25 человек.

Date: 2011-03-10 10:18 pm (UTC)
From: [identity profile] trankov.livejournal.com
например.

Date: 2011-03-10 08:37 pm (UTC)
From: [identity profile] ku-desnik.livejournal.com
"Сколько ЛЮДЕЙ, столько и мнений" (пословица/поговорка) - если использовать "ЧЕЛОВЕК", то фраза НЕ "звучит" (привычно/правильно).

Имхо "Сколько ЧЕЛОВЕК?" - более подходит для официального стиля; "Сколько ЛЮДЕЙ?" - более простой=народный стиль.

"Сколько ЧЕЛОВЕК здесь собралось!" - звучит не очень привычно, гораздо лучше:
"Сколько ЛЮДЕЙ здесь собралось!" или даже
"Сколько народу здесь собралось!"

Date: 2011-03-10 08:41 pm (UTC)
From: [identity profile] trankov.livejournal.com
Люди это suppletivus от человек;
на вопрос "сколько людей" можно сказать "один", "пятьсот", а можно — "много", "мало"
на вопрос "сколько человек" нельзя ответить "много", надо назвать точное число

немного похоже на английское how much - how many, но больше свободы в употреблении

напри
если кто-то спрашивает "сколько человек" вместо "сколько людей", он подчеркивает, что ему важен каждый человек и его интересуют точные цифры
если на вопрос "сколько человек" ответить "много" это равнозначно ответу "не знаю сколько, но могу сказать, что много"

Date: 2011-03-10 09:21 pm (UTC)
From: [identity profile] trilbyhat.livejournal.com
Здесь 1 человек 2 большой авариИ 3 человек
But: Сколько людей на твоей вечеринке! (The speaker is amazed how successful your party is)
But: В результате большой аварии пострадало много людей.

(sorry, love)

Date: 2011-03-10 09:32 pm (UTC)
From: [identity profile] ku-desnik.livejournal.com
>Но, сейчас я понимала почему это правильнее сказать человек здесь.
-Но сейчас я понимаЮ, почему здесь правильнее сказать "человек".

>Вы рассеяли мои сомнения.
-Вы развеяли мои сомнения.

Your russian is very-very good! ;)

Re: (sorry, love)

Date: 2011-03-10 11:23 pm (UTC)
From: [identity profile] ku-desnik.livejournal.com
"I appreciate it!" - посмотрел по словарю - скорей всего "Я ценю это" или даже "Я признательна".

Да, насколько я знаю - русский один из самых сложных из распростаннённых языков; поэтому (для меня) тем более необычно, когда иностранцы решают его изучать.

> Спосибо.
спАсибо = "СПАСИ тебя БОг" = "god bless you"/"save you god"

Re: (sorry, love)

Date: 2011-03-11 05:47 am (UTC)
From: [identity profile] sart2003.livejournal.com
>Но, я думаю, что мне надо ещё много времени, чтобы правильно выучить русский язык, так красивый как трудный язык.

Но я думаю, что мне потребуется еще много времени, чтобы как следует выучить русский язык - он красивый, но трудный. Так будет звучать несколько лучше:) Вообще, ваш русский очень хорош.

Re: (sorry, love)

Date: 2011-03-11 09:49 am (UTC)
From: [identity profile] viata.livejournal.com
Прямого аналога I appreciate it в русском нет, в разных контекстах будут разные переводы. "Большое спасибо", "Мне важно ваше мнение", "Буду очень благодарна". "Я ценю это" - так не говорят :>

В данном случае я бы сказала "спасибо за исправления", "вы мне очень помогли" или что-то подобное.

Date: 2011-03-12 05:44 pm (UTC)
From: [identity profile] antonien.livejournal.com
Да, в этом контексте правильно было бы употребить слово "человек". По-видимому, упражнение в учебнике некорректно составлено.

Date: 2011-03-11 01:56 am (UTC)
From: [identity profile] virha.livejournal.com
"такой красивый, такой трудный", ага. сама училась с нуля

а особой разницы здесь, я думаю, нет. число в ответе, если известно, присуствует в любом случае

Date: 2011-03-11 07:20 am (UTC)
From: [identity profile] hyyudu.livejournal.com
Одного древнегреческого философа, пришедшего с публичного собрания, спросили, много ли там было народу. Он ответил:
- Народу - много, а людей - никого.

Date: 2011-03-11 09:17 am (UTC)
From: [identity profile] zwilling.livejournal.com
Интересно было бы увидеть эту фразу в оригинале.

Date: 2011-03-18 01:19 am (UTC)
From: [identity profile] spiritrc.livejournal.com
I would attribute them to calculable and incalculable (not beforehand known or not exactly known) numbers of people. Besides, there is also an option "Сколько НАРОДА" for the same incalculable quantities.

How many people do you estimate to buy your items this month? =
Сколько людей, по твоим прогнозам, купят твои товары в этом месяце?
Сколько народа, по твоим прогнозам, купит твои товары в этом месяце?

How many guests did you invite to your birthday? =
- Сколько человек ты пригласил?
- 3 people / Троих человек
or
- I didn't count, lots of people / Я не считал. Кучу народа.
Page generated Jan. 26th, 2026 06:27 pm
Powered by Dreamwidth Studios