прислать / послать
May. 22nd, 2009 06:48 pmWhat is the difference between прислать и послать?
Which is better for saying "You've already sent me the visa invitation (it is understand that it is via e-mail)" ?
Which is better for saying "You've already sent me the visa invitation (it is understand that it is via e-mail)" ?
no subject
Date: 2009-05-22 10:49 pm (UTC)no subject
Date: 2009-05-22 10:59 pm (UTC)Отправить, to me, seems pretty much the same as послать.
no subject
Date: 2009-05-22 11:02 pm (UTC)no subject
Date: 2009-05-22 10:59 pm (UTC)Он прислал мне приглашение - He has sent... (and I've got it already).
no subject
Date: 2009-05-22 10:59 pm (UTC)прислать when in the past tense (прислал) implies that it has already arrived.
no subject
Date: 2009-05-22 11:00 pm (UTC)In your example I'd say "Вы уже присылали мне приглашение". Or even "Я уже получил от Вас приглашение" :)
no subject
Date: 2009-05-23 03:01 am (UTC)no subject
Date: 2009-05-23 11:32 am (UTC)no subject
Date: 2009-05-23 04:08 am (UTC)Я пошлю тебе подарок.
А какой ты мне пришлешь подарок?
no subject
Date: 2009-05-23 04:20 am (UTC)Besides, what you say is not true. It is also possible to say я прислал письмо, я пришлю тебе подарок and он послал письмо, он пошлет мне подарок. The difference has nothing to do with я/ты.
no subject
Date: 2009-05-23 05:17 am (UTC)прислать - send in
no subject
Date: 2009-05-23 02:00 pm (UTC)