[identity profile] wolfie-18.livejournal.com posting in [community profile] learn_russian
Read (and correct?) the exciting conclusion of a historical event! I'm pretty sure it's tinted with some bias, but I had to wrap it up quickly as it was getting to be too long.

Also, thanks you guys so much for the previous corrections! I ended up deleting quite a bit, eesh, it seems like my Russian has gotten worse...



К сожалению, Александр не был готов к последствиям проведения таких реформ. Эти вышеупомянутые реформы, в добавление к освобождению крестьян и судебной реформе, можно приписать первому периоду правления Александра II-ого, который длился с 1855 до 1865. Это время было широко известно уменьшением цензуры связанным с приёмом либеральных идей, гласность в соответствии государственным делам и введением радикальных реформ. Тем не менее, после покушения на жизнь Александра, царь стал проводить более редакционую политику во второй периоде правления, который длился с 1866 по 1881. Подразумевая охвативший всю страну заговор и планы революции, он вновь подавлял свободу слова и прекратил вводить реформы. В конечном итоге, он не ввёл демократическую конституцию, хотя считал, что Россия сделала решительный шаг к демократии. Дело закончилось успешным покушением 1-ого марта, когда члены из радикальной партии Народная Воля бросили бомбы в его карету и смертельно поранили его. Так и закончилось царствование великого освободителя и вымерла надежда построить демократическую страну.

Date: 2009-02-24 10:20 pm (UTC)
From: [identity profile] yurka-spb.livejournal.com
Эти вышеупомянутые реформы - I would use either Эти or вышеупомянутые but not both - but anyway it is possible to say both.
цензуры связанным - it should be comma in between.
с приёмом либеральных идей - I would rather say принятием instead of приёмом.
гласность в соответствии государственным делам - I could not understand what you mean, should it be гласности в ведении государственных дел?
и введением радикальных реформ - it's better to say и проведением радикальных реформ.
покушения на жизнь Александра, царь стал - it supposes that Alexander is a different person than the tsar, so it's better to put it покушения на его жизнь, царь (or Александр) стал.
редакционую политику - it should be реакционую политику
во второй периоде правления - it should be во втором because правление is masculine.
прекратил вводить реформы - as above.
бросили бомбы - are you sure there were many bombs?
смертельно поранили его - I'd better say смертельно ранили его, to my mind поранить can not be lethal, it's just to make a relatively small wound.

Date: 2009-02-24 10:22 pm (UTC)
From: [identity profile] yurka-spb.livejournal.com
>во второй периоде правления - it should be во втором because правление is masculine.
sorry, because период is masculine.

Date: 2009-02-24 10:57 pm (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
забросали бомбами is better

there is the verb разбомбили but I think it is more appropriate for war bombongs of cities

Date: 2009-02-24 11:02 pm (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
Yes, that sounds fine

Date: 2009-02-24 11:31 pm (UTC)
From: [identity profile] kolldun.livejournal.com
ну если надо указать количество то можно и "бросили две бомбы в его карету"

Date: 2009-02-24 10:58 pm (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
Actually, the term гласность appeared first in that very time (it is not Gorbachov's invention, far from it).

Date: 2009-02-24 10:32 pm (UTC)
From: [identity profile] moai-s.livejournal.com
Hi,
Please the next version of your text. Please don't forget the Russo-Turkish War (1877–1878) which also gave flavor to the whole situation.

К сожалению, Александр не был готов к последствиям реформ. Преобразования, которые включали не только освобождение крестьян и судебную реформу, можно отнести к первому периоду правления Александра II-ого, который длился с 1855 по 1865 год. В это время, как всем известно, снизилось давление цензуры, причем данный процесс, вероятнее всего, был связан с распространением в империи либеральных идей, внедрением гласности в государственном управлении, а также введением радикальных реформ. Тем не менее, после покушения на жизнь Александра, царь стал проводить более реакционную политику в течение второго периода своего правления, который длился с 1866 по 1881. Александр почувствовал, что в государстве зрел заговор, а может и революция. Именно по этой причине царь вновь прибег к подавлению свободы слова и прекратил проводить реформы. В конечном итоге, он не стал вводить демократическую конституцию, хотя и полагал, что Россия сделала решительный шаг к демократии. Дело закончилось кровавым покушением 1-ого марта, когда члены из радикальной партии Народная Воля бросили бомбы в его карету и смертельно ранили государя. Так и закончилось царствование великого Царя Освободителя (Aleksandr the Liberator), а надежда построить демократическую страну увяла.

Date: 2009-02-24 10:46 pm (UTC)
From: [identity profile] koro4ka.livejournal.com
Александра II (without ого)

Date: 2009-02-24 10:59 pm (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
увяла - faded, withered. I think it is a good match here.

Date: 2009-02-24 11:19 pm (UTC)
From: [identity profile] moai-s.livejournal.com
Better
Тем не менее, выжив после покушения, Александр стал проводить более реакционную политику в течение второго периода своего правления, который длился с 1866 по 1881.

Date: 2009-02-24 10:35 pm (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
вымерла means it became extinct
just say погибла

Date: 2009-02-25 06:39 am (UTC)
From: [identity profile] pigmeich.livejournal.com
Those not mentioned above:
"Это время было широко известно" — "this age had been known widely for", you might want to say: "Это время широко известно" or "Это время широко известно за ...(винительный падеж)."
"цензуры связанным с приёмом либеральных идей" there must be an agreement beetwen gender of "цензуры" and "связанным."
"уменьшением цензуры" "ослаблением цензуры." Just word usage.
"Подразумевая" "Подозревая"?
"когда члены из радикальной партии" "члены партии" not "из партии."
"Народная Воля" should be in quotes, like this: "«Народная воля»."
"вымерла" it used to say about wide disaster on a vast "population" of idea. That's only about one action man, so it's better to say "умерла."

Date: 2009-02-25 09:10 am (UTC)
From: [identity profile] wolk-off.livejournal.com
Note that if you use Latin digits (Александр II) you NEVER add endings in letters to them, therefore you cannot write Александра II-го - just Александра II.

Date: 2009-03-11 12:29 pm (UTC)
From: [identity profile] solon-kr.livejournal.com
1 марта (without «-ого»)

Profile

learn_russian: (Default)
For non-native speakers of Russian who want to study this language

May 2017

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21 222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 27th, 2026 08:16 pm
Powered by Dreamwidth Studios