[identity profile] olydiagron.livejournal.com posting in [community profile] learn_russian
Hi! I am studying for a translator test, and in the dictionary I have, i often see that a word of latin origin (that we do not use in common language in swedish) is translated into the very same word of latin origin in Russian. That leaves me with the question: Do the Russians really use this word? For example the word абсцесс. Do most russian know that word, or would you actually say нарыв? If i am translating for a russian patient in a swedish hospital, what word should I use?
(And also, if anyone feels like it, correct the language in my childrens story? It is the last post in may zhzh.)
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

learn_russian: (Default)
For non-native speakers of Russian who want to study this language

May 2017

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21 222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 27th, 2026 12:40 am
Powered by Dreamwidth Studios