[identity profile] loudasthesun.livejournal.com posting in [community profile] learn_russian
Hi,

I'm just barely starting to learn Russian, and I'm confused about the use of в/на and when to use which.

My textbook says that to state directionality (Я иду...) one uses [в/на + accusative]. Some nouns (usually "places") take в, and some nouns take на (usually "events"). There are exceptions, such as на почту. I understand this--you say "Я иду в парк", but "Я иду на стадион".

My question is... does this distinction between в/на apply to these nouns in other cases? For example, my textbook previously covered expressing location, where you use [в + prepositional], but never mentioned anything about [на + prepositional], so would these be right?

I am at the park - Я в парке
My dad works at the post office - Мой отец работает на почте
I am at a concert - Я на концерте
I am in class - Я на занятии
My mom is at work - Моя мать на работе

If I'm understanding the use of в/на + accusative/prepositional, then those above sentences should be okay. If not, can someone explain why?

Date: 2008-12-18 08:21 am (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
Yes, your sentences are OK.

Date: 2008-12-18 09:18 am (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
Your examples are correct - Я еду в парк is fine if you go by car and Я иду в Иркутск is OK if you are walking.

Date: 2008-12-18 06:49 pm (UTC)
From: [identity profile] philena.livejournal.com
One girl in my Russian class is doing a hike-by-foot trip to Alaska this summer, so she used иду, and specified that it was by foot. The professor said that even if you literally are walking the entire way, the distance is just too long to use иду, and you'd have to say еду. Was he wrong, or is this just some stylistic disagreement?

Date: 2008-12-18 07:02 pm (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
That's nonsense. If you are physically walking, you cannot say anything other than иду. The distance has nothing to do with that.
(deleted comment)

Date: 2008-12-19 09:46 am (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
I second that. In case of a long distance, the only verb that can replace идти is путешествовать (to travel). You can use that verb with indicating the vehicle or means of transportation, i.e. путешествовать пешком, на машине, на велосипеде. But ехать is strictly for using a vehicle or some other means of transportation (horse, dogsled etc.)

Date: 2008-12-18 09:20 am (UTC)
From: [identity profile] tintagil.livejournal.com
Yes, if you want to stress the fact that you will drive to the park or take a bus, you'll say "Я еду в парк". And if you are walking from Moscow to Irkutsk.. it is surely a significant fact, which you will indicate by using "Я иду" and most probably emphasize by "пешком".
(deleted comment)

Date: 2008-12-18 08:45 am (UTC)
From: [identity profile] mr-uef.livejournal.com
Never gave much thought to such interrelations, but you seem to have a point here.
Your sentences are just fine.

Date: 2008-12-18 10:29 am (UTC)
From: [identity profile] mr-uef.livejournal.com
True, but when I'm explaining to my 5yr-old son the meaning of new (to him) Russian words I also try to give him a reasonable amount of etimology )

Date: 2008-12-18 12:14 pm (UTC)
From: [identity profile] grokinn.livejournal.com
http://booference.pochta.ru/styli_xlv.html#sect199

Date: 2008-12-18 01:40 pm (UTC)
From: [identity profile] chiyo-no-saru.livejournal.com
If a noun takes в or на, it'll take that same preposition whether you're talking location or direction-towards.

I hope that helps :)

Date: 2009-01-01 12:54 pm (UTC)
From: [identity profile] windy-corner.livejournal.com
Yes. If you refer to a building you use 'В', and if you'er talking about the event that is taking place somewhere or other you use 'на':

В театре на балете
В классе на уроке
В аудитории на лекции

There's also aome correlation between prepositions used for opposite direction: в - из, на- с, к - от.

В театр на спектакль - из теара со спектакля
на почту - с почты
к столу - от стола

Profile

learn_russian: (Default)
For non-native speakers of Russian who want to study this language

May 2017

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21 222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 27th, 2026 12:42 pm
Powered by Dreamwidth Studios