[identity profile] philena.livejournal.com posting in [community profile] learn_russian
Hello. I am doing a theoretical syntax project on Russian participles, and I have a few questions about whether certain forms are possible. I am aware that participles in general are not used in colloquial speech, and some of the forms I'm suggesting are indeed awkward beyond belief, but I am concerned more about whether something can ever be used, rather than whether it's stylistically ugly.

1. It seems that passive participles act almost identically to adjectives. Is the same true for active participles? In particular, is it possible to have short-form active participles as predicates? For example:

Она читающа книгу
Она была читающа книгу

Or are these forms bad, and instead I simply use the verb itself:

Она читает книгу.
Она читала книгу.

2. Active participles can modify full nouns:

Он видел человека, читающего книгу.

Can they modify pronouns?

Он видел меня, читающую (or читающего, if I were a man) книгу.
Он видел его, читающего книгу.
Он видел нас, читающих книгу.

3. In cases when there is a relative clause after a pronoun, I have seen constructions like the following:

Он видел того, кто читает книгу.

When the pronoun is not third-person, what person does the embedded verb take? In other words, which of the following is correct?

Он видел меня, кто читаю книгу
Он видел меня, кто читает книгу.

Thank you for your help. I imagine as I work further on this paper I will come up with more questions.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

learn_russian: (Default)
For non-native speakers of Russian who want to study this language

May 2017

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21 222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 26th, 2026 08:47 pm
Powered by Dreamwidth Studios