[identity profile] thefivehole.livejournal.com posting in [community profile] learn_russian
Is "я с моим братом" an OK translation for "my brother and I"? In the context of, for example, "my brother and I went to a concert." It doesn't feel quite right but I can't recall another way to say it.

Thanks in advance!

Date: 2008-10-01 09:51 pm (UTC)
From: [identity profile] miram.livejournal.com
Мы с братом пошли на концерт.

Date: 2008-10-01 10:00 pm (UTC)
From: [identity profile] archaicos.livejournal.com
Yes: Я с (моим/со своим - optional and unnecessary unless there can be any confusion as to whose the brother was) братом пошёл на концерт.

Date: 2008-10-01 10:24 pm (UTC)
From: [identity profile] rubinat.livejournal.com
я и брат пошли на концерт.
я с братом пошёл а концерт. (informal speech)
мы с братом пошли на хонцерт.

Date: 2008-10-01 10:43 pm (UTC)
From: [identity profile] besisland.livejournal.com
Мы с братом.

Date: 2008-10-02 12:33 am (UTC)
From: [identity profile] malim-praedari.livejournal.com
"Мы с братом" + verb in plural (e.g. "пошли на концерт").

Date: 2008-10-02 04:32 pm (UTC)

Profile

learn_russian: (Default)
For non-native speakers of Russian who want to study this language

May 2017

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21 222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 26th, 2026 02:28 pm
Powered by Dreamwidth Studios