[identity profile] shiro-fukurou.livejournal.com posting in [community profile] learn_russian
Hello
I just joined this group and a newbie here at Live Journal.

I know accents in Russian words are really essential. So, my main question is, how do I know/learn the Accents.
I'm a complete beginner in Russian. So, I'm really sorry if my question sounds really stupid.
I just know that ADresa is "Address" and adreSA is "Addresses"..... Or... am I wrong? Please correct and teach me :)

Date: 2008-09-24 07:04 pm (UTC)
From: [identity profile] shimshoni.livejournal.com
АDres is "address" (there is no "a" at the end)

Date: 2008-09-24 07:07 pm (UTC)
From: [identity profile] shimshoni.livejournal.com
o! I see what could you mean
"ADresa" is "ADres" in accusative
for example: there's no such address - здесь нет такОго Адреса ( zdes' net takogo ADresa)

Date: 2008-09-24 07:28 pm (UTC)
From: [identity profile] shimshoni.livejournal.com
sorry, genitive of cause, not accusative

Date: 2008-09-24 07:08 pm (UTC)
From: [identity profile] olga-mukhortova.livejournal.com
'Adresa - genitiv singilar
adres'a - nominativ plural

Date: 2008-09-24 07:09 pm (UTC)
From: [identity profile] old-radist.livejournal.com
I'm afraid there is no common rule how to put accents in Russian.

Anyway it's definitely impossible to differ plural and singular by accent.

Date: 2008-09-24 07:12 pm (UTC)
From: [identity profile] old-radist.livejournal.com
ok, ok, it's "stress", not "accent"...

Date: 2008-09-24 07:10 pm (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
It is more complicated than that. The singular for "address", nominative case, is адрес (adres), there is no final "a". The stress is on the first syllable. Other cases look differently though.

(The stress is shown by a capital letter.)

Case ________ Singular __Plural
Nominative___ Адрес______адресА
Accusative___ Адрес______адресА
Genitive_____ Адреса_____адресОв
Dative_______ Адресу_____адресАм
Instrumental_ Адресом____адресАми
Prepositional_об Адресе__об адресАх

Date: 2008-09-24 07:56 pm (UTC)
From: [identity profile] wolk-off.livejournal.com
Good luck :) After all, Russian has only six cases (well, six most widely used cases; there's a few more of a less common use, like Old Vocative, New Vocative, Locative etc., which we'll leave alone for a while). It's good you haven't taken Finnish, with its 15 cases, Hungarian, with 23, or the Darghin language from the orthern Caucasus which has 40 cases!

Date: 2008-09-24 08:07 pm (UTC)
From: [identity profile] erekrose.livejournal.com
You're going to give me nightmares with all of those cases! :(

Date: 2008-09-24 08:11 pm (UTC)
From: [identity profile] wolk-off.livejournal.com
Cheer up. At least there's no gerund in Russian.

Date: 2008-09-25 12:24 pm (UTC)
From: [identity profile] xxblackxsatinxx.livejournal.com
I'm taking Russian at University right now, and our teacher used "table" as an example of the six cases.

I just sat there and I was like... "It's just a table!"

Definitely interesting though. :)

And she even told us that knowing what is and isn't stressed comes from listening, and speaking the language. She even assured us that some native speakers get it wrong sometimes!

Date: 2008-09-25 06:58 am (UTC)
From: [identity profile] rower.livejournal.com
on the contrary, as far as i know, finnish has only one gender. so, the cases might just not be the problem. and finnish cases are quite intuitive. :)

Date: 2008-09-25 07:21 am (UTC)
From: [identity profile] wolk-off.livejournal.com
So are Russian cases, if you grow up with them.
BTW some Germanic languages (German, for starters,) has almost exactly the same case system as Russian (infinitive, dative, genitive, accusative) -- the only two cases German misses are instrumental and prepositional.

Date: 2008-09-25 06:20 am (UTC)
From: [identity profile] david-us.livejournal.com
Another pretty good stress rule is that those masculine nouns that take a plural by adding "a" or "я" always take the stress on the end. I don't know any exceptions to that rule, but I'm sure one of the native speakers will find one. :)

доктор - доктора (doctor - doctors)
лес - леса (forest - forests)
сын - сыновья (son - sons)
номер - номера (number - numbers)
век - века (century - centuries)
учитель - учителя (teacher - teachers)
профессор - профессора (professor - professors)
глаз - глаза (eye - eyes)
дом - дома (house - houses)
друг - друзья (friend - friends)
ко́локол - колокола (bell - bells)
муж - мужья (husband - husbands)
остров - острова (island - islands)

There are many masculine nouns like this. These are just a few that pop into my mind. I'll let the native speakers think of some more (or correct my mistakes).
(deleted comment)

Date: 2008-09-24 07:57 pm (UTC)
From: [identity profile] wolk-off.livejournal.com
Right. Except that it's "stress," not "accent."
Dictionaries do show stresses, though.

Date: 2008-09-25 12:05 am (UTC)
From: [identity profile] changeandchance.livejournal.com
I think there are gerunds in Russian... I definitely recall studying them. Unfortunately, I don't remember much about them (they were always one of my weaker areas).

Don't worry about stresses. They're hard (stressful, you might say) in the beginning but after a while you get a sense of where they go. You just get an ear for what sounds "natural" in Russian after a while. (At least, that's how it worked for me!)

Date: 2008-09-25 07:23 am (UTC)
From: [identity profile] wolk-off.livejournal.com
>I think there are gerunds in Russian

There are adverbial participles. They resemble gerunds in a way, but work differently.

Date: 2008-09-25 09:18 am (UTC)
From: [identity profile] jim-24601.livejournal.com
Though for some reason English-language Russian grammars all seem to call them "gerunds" even though they aren't. It's quite annoying. On the other hand, I have somewhere a Soviet English grammar (as in a grammar of English, written in Russian and published in the Soviet Union; this sort of thing is confusing to write about) that flatly states in the section on gerunds that there is no such construction in Russian.

Date: 2008-09-25 02:19 pm (UTC)
From: [identity profile] wolk-off.livejournal.com
I'm afraid I have to admit that the Soviets were right, at least in this case :)
Adverbial participles in Russian work differently than gerunds in English.

Date: 2008-09-25 03:35 am (UTC)
From: [identity profile] max-first.livejournal.com
Read russian poerty to learn stresses.

Date: 2008-09-25 04:41 am (UTC)
From: [identity profile] xacah-tdi.livejournal.com
Here is one rule, that could be helpful. If there is "ё" in the word, than the stress going on it.

Date: 2008-09-25 06:26 am (UTC)
From: [identity profile] icamel.livejournal.com
But in most cases you will not find any 'ё' in text, because they use 'е' instead.

Date: 2008-09-25 07:24 am (UTC)
From: [identity profile] wolk-off.livejournal.com
This is changing. Many people put ё everywhere it belongs. I do :)

holywar?

Date: 2008-09-25 08:24 am (UTC)
From: [identity profile] icamel.livejournal.com
I know about five men claiming they use ё everywere, including you. But I can't see the changes.

Re: holywar?

Date: 2008-09-25 08:30 am (UTC)
From: [identity profile] wolk-off.livejournal.com
As I run two periodicals in Russia, it is my job to make sure it's much more than just five people.

One day we're gonna Rule The World! :)

Re: holywar?

Date: 2008-09-25 02:34 pm (UTC)

Date: 2008-09-25 05:11 pm (UTC)
From: [identity profile] o-jovem-louco.livejournal.com
There are some rules about putting stress in a noun.
One was mentioned: if you form Plural Nominative by adding -а/-я, the stress is on the ending (for neutral gender it's not so: Окна, сЁла, вЁсла).
There's one more tendention: often in native masculine words in Singular Accusative and in Plural stress moves to the first syllable: головА - гОлову, гОловы, ногА - нОгу, нОги, рукА - рУку, рУки, корА - кОру, коСа - кОсу, кОсы.
Some affixes move the stress: prefix вы- tends to be stressed (вЫкинуть, вЫгородить, вЫболтать), suffix -ива-/-ыва- 'like' (even more) the previous syllable to be stressed (выкИдывать, выгорАживать, выбАлтывать, сбрАсывать, узакОнивать; the О-А change is to be learnt and remembers since there is no simple rule).
(deleted comment)

Date: 2008-09-25 05:54 pm (UTC)
From: [identity profile] o-jovem-louco.livejournal.com
May be, though I can simply imagine smth like кОру ободрать.
Page generated Jul. 15th, 2025 10:44 pm
Powered by Dreamwidth Studios