[identity profile] olydiagron.livejournal.com posting in [community profile] learn_russian
Hi!
In sweden when you say "the far east" you mean Japan, Taiwan, China. But in Russian Дальний восток means the far east of Russia. So what does Russians call what we call the far east....
amanda

Date: 2008-09-20 05:21 pm (UTC)
alon_68: (Default)
From: [personal profile] alon_68
Possible variants depending on the situation:

1. Дальний Восток also
2. Юго-Восточная Азия
3. Кетай всякий
4. Там, где узкоглазые/желтые живут

:)

Date: 2008-09-21 12:05 pm (UTC)
alon_68: (Default)
From: [personal profile] alon_68
Sorry, please keep speaking English as accepted here :)
Do you mean the Russian/Soviet Far East?
If so, they definitely are the minority there, since it has long ago been colonised by the Russians. Only certain northern areas like Sakha-Yakutia or Chukotka have significant percent of the oriental-looking people.

Date: 2008-09-20 05:31 pm (UTC)
From: [identity profile] flameaside.livejournal.com
Азия!)

Date: 2008-09-20 05:34 pm (UTC)
From: [identity profile] konstkaras.livejournal.com
Юго-восточная Азия mostly.
But a 1988 atlas I have ("Малый атлас мира") has a map of this name containing only southmost countries(Vietnam, Laos, Thailand, Cambodja, Malaysia, Philippines, Singapore, Brunei and Indonesia)

Date: 2008-09-21 12:01 pm (UTC)
From: [identity profile] konstkaras.livejournal.com
Here I say nothing concerning the term Дальний Восток, but the term Юго-Восточная Азия. Now Wikipedia (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AE%D0%B3%D0%BE-%D0%92%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%90%D0%B7%D0%B8%D1%8F) uses this term for same lands, and it's used worldwide. Unfortunately, this term excludes China, Korea and Japan.

Date: 2008-09-20 05:39 pm (UTC)
From: [identity profile] andrey-bessonov.livejournal.com
Юго-Восточная Азия encompasses Bangladesh, Vietnam, Cambodia, Laos, Malaysia, Myanmar, Thailand...

What you're asking about is simply Восточная Азия.

Date: 2008-09-20 06:00 pm (UTC)
From: [identity profile] zveriozha.livejournal.com
"Дальний восток means the far east of Russia"

Not necessarily. You can mean Japan region by that as well..
Edited Date: 2008-09-20 06:01 pm (UTC)

Date: 2008-09-21 12:01 pm (UTC)
From: [identity profile] zveriozha.livejournal.com
Kinda yes.. Tho lots of people mean far east of Russia by it - that's true.

Date: 2008-09-20 06:14 pm (UTC)
From: [identity profile] wolk-off.livejournal.com
In professional usage, Дальний Восток is definitely Japan/Korea/China, while Viet Nam / Laos / Thailand / Myanmar / Singapore and, to a certain extent, Malaysia and Indonesia are strictly Юго-Восточная Азия. It's easy to check: see the list of Moscow State University Oriental and African Studies Institute's specializations (http://www.iaas.msu.ru/dep_r.html) (especially History Department.) Note that their Japanese studies are a separate specialization; as a kind of an insider (I considered entering that Institute 25 years ago, but ended up in the Journalism Department) I can tell you that this is not because they exclude Japan from the Far East, but simply because it's a wide field and a crowded branch of research.
Don't want to say that previous comments aren't worthy, but I just happened to know a bit of the field.

Date: 2008-09-21 12:17 pm (UTC)
From: [identity profile] wolk-off.livejournal.com
>>but then it is undersstood that it is not non russian territories! ;-)

HOW DID YOU GUESS??? :))))

Date: 2008-09-20 06:18 pm (UTC)
From: [identity profile] eloise-13.livejournal.com
You may also say simply "Восток" and will be understood correctly, especially if in a clear context (e.g. when comparing cultures, etc.).

Date: 2008-09-20 07:17 pm (UTC)
alon_68: (Default)
From: [personal profile] alon_68
Not sure. It's rather the Middle East than the Far East.

Date: 2008-09-20 07:56 pm (UTC)
From: [identity profile] alter-ego.livejournal.com
agree. But it's a common mistake. I had a dispute over this with my mom who was born and lived there until she was 20. In my opinion, both the Middle East and the Far East can be referred to as Asia or as East. There's no difference to me. But some people may find one.

Date: 2008-09-20 07:57 pm (UTC)
From: [identity profile] alter-ego.livejournal.com
she was born "there" - means in Far East

Date: 2008-09-20 09:06 pm (UTC)
From: [identity profile] wolk-off.livejournal.com
There's another funny difference - what is Middle Asia for us (Uzbekistan, Tajikistan, Kazakhstan, Turkmenistan, Kyrgyzstan,) is Central Asia for the Westerners, while Central Asia in Russian geography is Mongolia, Western China (Uighuristan etc.) and, to a certain extent, Tuva and other parts of Southern Siberia (Altai, Shoria, Khakassia etc.)

Date: 2008-09-20 09:33 pm (UTC)
From: [identity profile] alek-morse.livejournal.com
By the way... if I'm not mistaken, the professional historians call Near East as Передняя Азия.
As for Japan, China etc, - I say just Китай or Япония. And as for Taiwan and near countries, I say "Юго-Восточная Азия".

Date: 2008-09-21 07:25 am (UTC)
From: [identity profile] wolk-off.livejournal.com
I don't remember myself mentioning Передняя Азия, but you are mistaken anyway: in Russian geography usage, Передняя Азия (Southwestern Asia, in English usage) is a large region that overlaps with the Middle East, including the following regions: Caucasus, Turkey, Iran, Levant, Mesopotamia, and Arabian Peninsula. In Russian geography, Передняя Азия consists of Закавказье (Transcaucasian countries, such as Azerbaijan, Armenia etc.,) Средний Восток (Iran, Iraq) and Ближний Восток (Turkey, Syria, Israel, Lebanon, Jordania, Saudi Arabia etc.)

>As for Japan, China etc, - I say just Китай or Япония

You are absolutely free to do so, but it's just not exactly correct. Those countries are parts of Дальний Восток in Russian geography (and Russian Far East, which is just Дальний Восток in everyday common usage, is, strictly saying, российский Дальний Восток).

Date: 2008-09-21 12:19 pm (UTC)
From: [identity profile] wolk-off.livejournal.com
In Russian, the peninsula where Turkey sits is Малая Азия.

Date: 2008-09-21 05:36 pm (UTC)
From: [identity profile] alek-morse.livejournal.com
Maybe...
I seldom do see the vocabularies and reference books.
And I don't pretend be as Absolete Truth :)

Date: 2008-09-21 06:54 pm (UTC)
From: [identity profile] wolk-off.livejournal.com
>Absolete Truth

did you mean "obsolete"? :))))

Date: 2008-09-21 07:01 pm (UTC)
From: [identity profile] alek-morse.livejournal.com
Ущучили, понимаш! :)))

Date: 2008-09-28 08:08 am (UTC)
From: [identity profile] eloise-13.livejournal.com
I didn't mean to find out how it IS - it's up to the specialists. I meant to show how we SPEAK. Here's the difference. I reckon, we are not holding a scientific conference, eh?

Profile

learn_russian: (Default)
For non-native speakers of Russian who want to study this language

May 2017

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21 222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 30th, 2026 03:32 pm
Powered by Dreamwidth Studios