[identity profile] david-us.livejournal.com posting in [community profile] learn_russian
OK, don't laugh at this because it comes from a very old textbook.

I would like some of you Russians to comment on this and tell me if this explanation is still valid in today's Russia. If not, could you elaborate on this in the context of modern Russian?

* * * from the text (copyright 1963) * * *

Use of господин (Mr.) and госпожа (Mrs. or Miss)

The words господин and госпожа are now obsolete in the Soviet Union, though still used by Soviet citizens in addressing foreigners or by Russians living abroad. The usual term of address in the Soviet Union is new either гражаднин (гражданка) citizen (citizeness), or товарищ (comrade)

* * * end of text * * *

I don't think I've ever used the word "citizeness", even when referring to a woman. In English, I would still refer to a woman as a "citizen."


Date: 2008-09-09 10:44 pm (UTC)
From: [identity profile] arashi-opera.livejournal.com
This is totally outdated, of course. Господин and госпожа are widely used in formal speech and business correspondence. Гражданин is used mainly in police reports and like this. It's the use of товарищ that would now seem strange.

Date: 2008-09-09 10:49 pm (UTC)
From: [identity profile] gera.livejournal.com
Also, note that in the Soviet era, especially the earlier decades "гражданин" was used in reference to those who were deemed to be less than comrades.
For example, this is how a suspect would be addressed by the police.
(deleted comment)

Date: 2008-09-09 10:52 pm (UTC)
From: [identity profile] dark-spectrum.livejournal.com
Oldness in Russia starts from ~ 40 ^^
(deleted comment)

Date: 2008-09-09 11:03 pm (UTC)
From: [identity profile] gauchette.livejournal.com
you can use very neutral мужчина or женщина, it's very aloof and can't be used for people you already know.

Date: 2008-09-09 11:16 pm (UTC)
From: [identity profile] dark-spectrum.livejournal.com
i guess so, many are preffering to think that they are looking younger :)

Date: 2008-09-09 10:52 pm (UTC)
From: [identity profile] gauchette.livejournal.com
oh, he would be happy to hear it, trust me )

Date: 2008-09-09 11:14 pm (UTC)
From: [identity profile] scolar.livejournal.com
It's definitely a problem in modern Russian. In old pre-Soviet Russian there were "сударь" for men and "сударыня"/"барышня" for missis/miss. During Soviet time they were first replaced by the universal "товарищ" and "гражданин"/"гражданка". The latter got a slightly bad connotation since it was used by police/prosecutors to call suspects (see "тамбовский волк тебе товарищ"). As a result "молодой человек"/"девушка" and even more awful "мужчина"/"женщина" were used to call somebody. Believe or not, "мужчина"/"женщина" are still in use, but it sounds more and more rude.

BTW, "товарищ" is still an official way to say to somebody in army/navy. So, if you need to say "Yes, Sir!" to the colonel, it's "Так точно, товарищ полковник".

Date: 2008-09-09 10:51 pm (UTC)
From: [identity profile] gauchette.livejournal.com
That makes me think that in fact we don't have any of those forms for common use now, as господин\госпожа is very formal, гражданин completely belongs to the patrol cops and товарищ sounds like a joke, just as comrade in english does.

Date: 2008-09-09 11:11 pm (UTC)
From: [identity profile] arashi-opera.livejournal.com
Yep, looks like the only appropriate variant is the neutral Извините.

Date: 2008-09-09 11:14 pm (UTC)
From: [identity profile] gauchette.livejournal.com
Or funny, but still nice Уважаемый\ая.

Date: 2008-09-09 11:19 pm (UTC)
From: [identity profile] arashi-opera.livejournal.com
There are also сударь/сударыня and барышня. I remember it was very nice to hear барышня. :)
Edited Date: 2008-09-09 11:21 pm (UTC)

Date: 2008-09-10 05:53 pm (UTC)
From: [identity profile] myrtilus.livejournal.com
...except that it's kinda flirty...
*which may not be intended

Date: 2008-09-10 06:02 pm (UTC)
From: [identity profile] arashi-opera.livejournal.com
I heard it from a lady of my mother's age. :)

Date: 2008-09-10 06:12 pm (UTC)
From: [identity profile] myrtilus.livejournal.com
Then (hee... I love the logic behind Russian) it was probably slightly derogatory (it's what my professors say when they want to admonish me).

Date: 2008-09-10 06:14 pm (UTC)
From: [identity profile] arashi-opera.livejournal.com
No way. :) She was extremely friendly. I bought some stuff from her and we chatted for a while.

Date: 2008-09-10 06:17 pm (UTC)
From: [identity profile] myrtilus.livejournal.com
Funny. I guess the best advice would be to judge by intonation then. I suppose there is no other "rule".
Because I've been flirted with using барышня, scolded and (rarely, or in the context "романтическая барышня") complemented.

Date: 2008-09-10 06:27 pm (UTC)
From: [identity profile] arashi-opera.livejournal.com
Well, pretty much anything can be used as irony etc. if a person wants it.

Date: 2008-09-10 12:57 am (UTC)
From: [identity profile] arashi-opera.livejournal.com
Well, sorry. But what can we do if we just don't have any suitable address in modern Russian? :)

Date: 2008-09-10 12:55 am (UTC)
From: [identity profile] archaicos.livejournal.com
Гражданин/гражданка are rare and more formal/official (used in e.g. media, courts, etc).

Господин/госпожа is still rare and way too formal. We haven't had "masters" for a long time in the USSR. :) I'd avoid using it when referring to Russians but it's probably OK for foreigners (from e.g. developed countries of Europe, America, etc).

Товарищ is not so popular in this meaning anymore and hence is rarely used. Many people don't want too many connections with the USSR.

These days you'd normally use the person's name or some other noun (e.g. profession, or noun + name, e.g. врач Иванова) to address people. When you start talking to somebody you don't know, you use молодой человек, мужчина, девушка, женщина (this one can be considered rude if the person is young (younger than 25...30), but OK for older people). For people older than yourself and elderly people (beyond the retired age) one can use мать, матушка, отец, батя, бабушка, бабуля, дедушка, дедуля. The ones ending in -ушка и -уля and батя are diminutive and are a gentle way to address these people. But as always, you can start with a variation of "Извините, Вы/Вас/Вам ..." If appropriate or you're tired of вы, you can ask their name and just use the name from that point on.

Date: 2008-09-10 08:02 am (UTC)
From: [identity profile] wolk-off.livejournal.com
>Товарищ is not so popular in this meaning anymore and hence is rarely used. Many people don't want too many connections with the USSR.

Товарищ is still in use in the military, though. There is no other ways to officially address, say, a major, than "товарищ майор".

Date: 2008-09-10 08:11 am (UTC)
From: [identity profile] archaicos.livejournal.com
Can't comment much on that one since I'm not affiliated with the modern military. :)

Date: 2008-09-10 08:20 am (UTC)
From: [identity profile] wolk-off.livejournal.com
I am neither, I just went through the long process of preventing my own son from being drafted, and seen a lot.

Date: 2008-09-10 08:31 am (UTC)
From: [identity profile] archaicos.livejournal.com
That is nasty stuff, I know. As we say, God's been merciful, though.

Date: 2008-09-10 08:42 am (UTC)
From: [identity profile] wolk-off.livejournal.com
Yeah, thanks Him.
I served in the military (in Soviet military, though) and did not want my kid to go through it.

Date: 2008-09-10 10:04 am (UTC)
From: [identity profile] archaicos.livejournal.com
I think the Soviet one was OK (comparing my dad's experience and what has been popping up in the media in the past 15+ years).

Date: 2008-09-10 10:24 am (UTC)
From: [identity profile] wolk-off.livejournal.com
>I think the Soviet one was OK

Believe me, it wasn't :)

There's a good book from a guy who served a year later than I, the popular sci fi writer, Oleg Divov (the book is non-fiction): The Vengeance Weapon (Оружие возмездия). He was able to picture a young man's story in the Soviet Army. Strongly recommended - a good book. My experience was quite similar, except that I've been drafted to the Interior Troops, not to the Army (which added quite a bit of nastiness to the overall effect.) Only one good quotation from the book: "Как победить Советскую Армию? Ни в коем случае не нападать внезапно. Надо ей объявить войну за месяц. И она сама затрахает себя подготовкой" (How to take over the Soviet Army? In any case, do not attack suddenly. One should declare war a month in advance, and the Soviet Army would screw itself up preparing.)

P.S.

Date: 2008-09-10 10:27 am (UTC)
From: [identity profile] wolk-off.livejournal.com
Oh, forgot the link. http://artofwar.ru/d/divov/samohodka.shtml

Re: P.S.

Date: 2008-09-12 03:59 pm (UTC)
From: [identity profile] archaicos.livejournal.com
A good read. Light, bright and entertaining. Per my dad's words, they had people of about the same age most of whom were drafted at the same time, so it wasn't that brutal. Also that was around 80, not 90 and I think there could be some difference because of that too. But the typical army adventures, stupid stuff and going nuts from doing nothing or the same stuff all over again was all there even then. That's all I know.

Date: 2008-09-10 01:04 pm (UTC)
From: [identity profile] ru-entranslator.livejournal.com
+1

And it's used every day in the military.

Date: 2008-09-11 01:42 am (UTC)
From: [identity profile] archaicos.livejournal.com
Notice it wasn't me to suggest *that*. :) But yes, you can say that to kids.

Date: 2008-09-10 06:15 pm (UTC)
From: [identity profile] wordchick.livejournal.com
On one unusual occasion, I heard a teacher addressing her students as 'товарищи.' I found this odd, but did not want to question her.

I agree with you that 'citizeness' sounds funny, but so do many of the feminized words in Russian- teacheress, for example.

Profile

learn_russian: (Default)
For non-native speakers of Russian who want to study this language

May 2017

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21 222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 26th, 2026 05:43 pm
Powered by Dreamwidth Studios