[identity profile] david-us.livejournal.com posting in [community profile] learn_russian
Many years ago (in the 70's), I took an elective course at the United States Naval Academy in the Political Science Department. The Kennedy assassination was very topical at the time since it was being reinvestigated under the HSCA (House Select Committee on Assassinations).

As probably many of you know, Lee Harvey Oswald, Kennedy's alleged assassin, taught himself Russian. He lived in Minsk for about 2 years where he eventually married a Russian woman, Marina. They had a child and returned to the United States.

Prior to the Kennedy assassination (November 22, 1963), what few people know is that Oswald made an assassination attempt on a right wing extremist who resided in Dallas, General Edwin Walker. He used the same rifle that he ultimately used against Kennedy.

Oswald was very secretive about his plan to kill General Walker, not even telling his own wife.

The night he went out to kill Walker, Oswald left a 2-page note for Marina. That note was ultimately discovered by the investigators in the wake of the Kennedy assassination and it was entered into evidence.

I have read this note and it seems Oswald was not very good at writing Russian.

I would like one of you native Russians to look over this note and make an estimate at what level Oswald was with his Russian. For instance, did he write better than a 5th grader? Was it adult-style writing?

http://emerling22.com/images/walkernote1.jpg
http://emerling22.com/images/walkernote2.jpg

Thanks!

David Emerling
Memphis, TN

Date: 2008-08-27 09:50 pm (UTC)
From: [identity profile] cherniavska.livejournal.com
Well, he did write well enough. He made a lot of grammatical mistakes but it is not a child's writing. It is hard to estimate his writing level. I would say his Russian is at the intermediate level.

Date: 2008-08-27 09:55 pm (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
I cannot agree with you. For example, "Я предпочитаю ты дериш." (from the second page) is not acceptable Russian in any way (neither stylistically nor grammatically).

Date: 2008-08-27 10:01 pm (UTC)
From: [identity profile] cherniavska.livejournal.com
I base my opinion on comparison between grammatical expectations for people who learn English as a Second Language and him, learning Russian as a second language. This why I would place him at the Lower Intermediate level. But again, there are many different level gradations, which I am not familiar with.

Date: 2008-08-27 10:06 pm (UTC)
From: [identity profile] cherniavska.livejournal.com
"Levels

There are several different ways of measuring somebody's language level at any particular time. No world-wide system of measurement or rating exists. In general, all systems move from absolute beginner (no knowledge of the language) to advanced (equivalent to native-speaker), but the number of levels varies from system to system: some have 5 levels, some have 7 levels, some have 10 levels, and so on."
European 5-Level Scale

The assessment of many language examinations, including Cambridge ESOL examinations, is linked to an international five-level scale established by the Association of Language Testers in Europe (ALTE) and used for many European languages.
Level Description
1 Elementary Basic command of the language needed in a range of familiar situations, for example: can understand and pass on simple messages.
2 Lower
Intermediate Limited but effective command of the language in familiar situations, for example: can take part in a routine meeting on familiar topics, particularly in an exchange of simple factual information.

3 Upper
Intermediate Generally effective command of the language in a range of situations, for example: can make a contribution to discussions on practical matters.
4 Lower
Advanced Good operational command of the language in a wide range of real world situations, for example: can participate effectively in discussions and meetings.
5 Upper
Advanced Fully operational command of the language at a high level in most situations, for example: can argue a case confidently, justifying and making points persuasively.

http://www.englishclub.com/esl-exams/levels-european-scale.htm

Date: 2008-08-27 10:29 pm (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
I agree that he might be placed at "lower intermediate", but in my mind it is not the same as "well enough" (anyway "well enough" is vague enough :-))

Date: 2008-08-27 10:33 pm (UTC)
From: [identity profile] cherniavska.livejournal.com
I am sorry I didn't make myself clear enough. To me, he cannot be compared to a native speaker by any means but we have to use an appropriate method of placing a person who is studying Russian as a second language at an appropriate level. Is there a leveled language proficiency system similar to an English one in Russia for Russian as a Second Language speakers?

Date: 2008-08-27 10:40 pm (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
There must be a system of language proficiency grades, because there is an official certification for Russian as a foreign language. (I don't know its name though, I just remember that some of the community members mentioned it.)

Date: 2008-08-27 10:50 pm (UTC)
From: [identity profile] cherniavska.livejournal.com
Ok, here it is:
http://www.philol.msu.ru/rus/kaf/testcentre/ruscommon_1.htm
Where would you place him according to this system?

Date: 2008-08-27 11:30 pm (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
Between Base and Level 1, probably.

Date: 2008-08-28 02:40 am (UTC)
From: [identity profile] cherniavska.livejournal.com
I would agree.

Date: 2008-08-28 10:20 pm (UTC)
From: [identity profile] yozhevich.livejournal.com
As a teacher, the thought of placing Lee Harvey Oswald in general is terrifying :) Normal students are scary enough...

Date: 2008-08-28 11:00 pm (UTC)
From: [identity profile] cherniavska.livejournal.com
That's funny but nobody knows who your students really are?

Date: 2008-08-27 09:53 pm (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
1. His Russian is quite bad.
2. "did he write better than a 5th grader?" is not the right question to ask, because a) a 5th grader native speaker will make mistakes in a completely different way than an adult non-native speaker, i.e. a 5th grader may make spelling errors but will never get lost in the noun declensions precisely because he is a native speaker; and b) all 5th graders are different, some make mistakes, some don't.
If you meant to ask whether his style is more childish than adult - again, it is difficult to say precisely because his Russian is bad.

Date: 2008-08-27 10:00 pm (UTC)
From: [identity profile] uncle-gora.livejournal.com
+100 to a)

Date: 2008-08-27 09:59 pm (UTC)
From: [identity profile] uncle-gora.livejournal.com
Which 5th grader are you trying to compare him to? Russian 5th grader would have a much better command of Russian language. After all a 5th grader there would be expected to write simple essay, comprehend and able to desribe primitive chemical, biological and phisical reactions. With a language level like that it's absolutely impossible.
Oswalds note is a complete mess. It looks like a word by word translation and in most cases even transliteration (he for example says 4 блоков unstead of 4 кварталов) from English.
(deleted comment)

Date: 2008-08-27 11:41 pm (UTC)
From: [identity profile] archaicos.livejournal.com
Could the latter be attributed to a play (native children) and attempt to make things look better and less judged (adult foreigners)? I for one, dislike it when English-speaking people are saying they aren't good at something (or they admit or expect to have made a mistake) and add a "ha-ha :)" after it. It's kind of weird and feels like they're making idiots out of themselves. Is it just me or there's indeed something wrong with it (maybe on cultural level)?

Date: 2008-08-28 02:47 am (UTC)
From: [identity profile] cherniavska.livejournal.com
What about Spanish? In my field, librarianship, I know for sure that people in large cities would not even be considered for a position of a librarian in a public library if they don't speak/write Spanish. Those librarians are not necessarily of Spanish origin, they are Americans who learned the language because of the pressuring need for that.

Date: 2008-08-28 02:08 pm (UTC)
From: [identity profile] cherniavska.livejournal.com
It does depend on a city and state/province you live in but here, in Canada, people do learn new languages. Especially in Vancouver, for example - white Canadians encourage their children to study Mandarin and/or Spanish as a Second language starting as early as in Grade 2.
In Russia, the situation with the second languages is more complex than that. I grew up in Western Siberia which does not border with any foreign countries. We, as elementary school students had a choice between French, English and German as Second Language starting in Grade 4. It was a compulsory subject through the university as well.
Do I know German? I can't speak it, but I can read. And the experience introduced me sufficiently enough to the learning of a new language that I learned English by myself.

It's a question of school education priorities in every country in my view, anyway.

Date: 2008-08-30 09:23 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_christine/
I think it is also a question of the relative power of the countries. While Canadians generally speak English, as the international language, not all Canadians speak it natively (Quebec for instance) and Canada is not as powerful as the United States. What are the motivations for learning Mandarin? China is likely to be the next economic hegemony. There are many Spanish immigrants. Russia also has a cultural history for looking outside its borders for what is fashionable, be it the French culture of Pushkin's era, the German culture of Peter I era, and now American culture. American culture tends to be, if I may say so, a bit cockier in that we look at ourselves only, more so within our borders. We were not part of a commonwealth in the same way like Canada, so while we get our resources and exploit economically other nations, we do it on our own terms so there isn't as great a perception to learn a new language. Cultural perceptions influence educational priorities.

With that being said, there are exceptions all over the place. All of the Americans I have met who are learning Russian do it from an intrinsic love of the country, language, culture, people, etc. But it's not the most common situation, unfortunately. Therefore, people are uncomfortable and embarrassed if they do not have perfect competence.

Date: 2008-10-21 05:00 am (UTC)
From: [identity profile] memphis9535.livejournal.com
I appreciate your struggle, really difficult without strong necessity, ready to support you, I'm narive Russian, live in Memphis. Re: Oswald - the letter looks quite strange

Date: 2008-08-28 09:04 am (UTC)
From: [identity profile] archaicos.livejournal.com
I didn't have a need to learn English 10 years ago. My interests (computers) got me back to learn it, unconsciously, without a plan or goal. Then the hobbies and work kept me using it. I didn't have a need for Spanish some 5 years ago either. I simply liked Spain and thought I might be visiting it in the future and it would be nice to be able to speak some Spanish. I now do a little. I think curiosity and interest are another way besides a particular need. As usual, whatever the cause, one needs to make a commitment, either direct or indirect (like in my case with my hobbies).

Still, why add "Ha-ha. :)"? I'm not sure I got an answer here or if you actually tried to answer it.

Date: 2008-08-28 02:13 pm (UTC)
From: [identity profile] jennerosityls05.livejournal.com
I am a native English speaker who is learning Russian and has traveled in Russia. I am also learning French and Spanish. While interest in travel and linguistics encouraged me to study these languages in the first place, I too can still be rather embarrassed to use what I have learned.
In part I feel that I have not had enough practice with a native speaker to do the language justice and to be sure that the pronunciations are adequate. Also, when I began taking Russian classes at my university, I had a teacher who was highly critical. Rather than using mistakes as learning tools, he would harshly reprimand and embarrass every student who slipped up on a declension or conjugation. As a result, very few people who took the class with him are comfortable speaking the language especially when it is exchanged with or around natives.
I am not sure if anyone else has had similar experiences, but maybe the learning method in the United
States can be blamed for this silliness. Even if the teaching method in the U.S. is not harsh everywhere (which I am sure it is not), maybe it is the way in which Foreign Languages are taught in our schools which make it difficult for English natives to use their new skills in conversation. I know that I took two years of intense Russian instruction, and while I could read and write fairly well in the language, in Russia I had a hard time conversing with others. I did not know any conversational Russian, only a very structured formal Russian.

Date: 2008-08-30 09:25 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_christine/
My experience was very similar to yours. I think it's because of the delay in when we start to learn (I do not know about you, but in my area it is nearly impossible to learn Russian before university) and the lack of speakers in many cases.

Date: 2008-08-28 01:05 am (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
Children use diminutives because people speak to them in diminutives (ручки, ножки, носик, хлебушек, тарелочка, шапочка, etc.) As to adult language learners, I did not notice that they are particularly prone to using diminutives. Could you give an example?

Date: 2008-08-28 02:05 am (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
Yes... I believe you can attach diminutive suffixes to pretty much any noun. However, in many cases (as with bread) these will be not diminutive but hypocoristic. But many people don't know the difference. Hence the most ridiculous mistake that many people make: knowing that матушка and батюшка are nouns with diminutives they assume that these words mean "little mother" and "little father", which is, of course, ridiculous. (And хлебушек does NOT mean "little bread" or "a small amout of bread" either!)

We had a most interesting discussion about diminutives here: http://community.livejournal.com/learn_russian/577382.html
(deleted comment)

Date: 2008-08-28 08:52 am (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
And you heard that from all the adult language learners? Or just one?
(deleted comment)

Date: 2008-08-28 09:18 am (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
рыболовка is not diminutive (-к- is not, in general, a diminutive suffix: кошка, пачка, мышеловка, лесопилка, свалка - none of these are diminutive). And by reading non-native speakers' writing here and in [livejournal.com profile] practicerussian, I cannot say that any of them overuses diminutives.
(deleted comment)

Date: 2008-08-28 06:17 pm (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
1. рыболовка is not a word in Russian, diminutive or otherwise
2. If 2 people you know overuse diminutives, it does not mean that ALL non-native speakers overuse them. Here's one more corroboration http://community.livejournal.com/learn_russian/813634.html?thread=12639042#t12639042
(deleted comment)

Date: 2008-08-28 06:37 pm (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
I can derive "столка" from стол, which will not make it a real word.

I am not stalking anyone - you made a statement, I did not agree with it, we were discussing it. If you don't like discussion, I will avoid responding to your comments in the future.

Date: 2008-08-30 06:32 pm (UTC)
From: [identity profile] slovami.livejournal.com
My experience learning Russian has been that at first I didn't really use diminutives at all, because they usually weren't given in U.S. Russian textbooks. Then I started speaking to real Russians and hearing more diminutives, and began to use the ones they used. I think this led to overuse/misuse of diminutives, for two reasons:

First, because in trying to use diminutives the way Russians do instead of speaking like a dictionary, I often end up guessing and going too far, using words that don't really exist. Like подружечка.

And second, it takes a long time for a non-native speaker to understand the register or tone that using diminutives gives your speech. To us, they just sound cute (while they certainly do make speech "cuter," I hope I'm right in saying that they can add other shadings, too, like making speech sound less educated). I think many non-native speakers, especially women, use them to aim for "cuteness" - if you don't speak a language perfectly, making yourself sound endearing is probably not a bad communication strategy. I think this probably appears to a much greater degree in spoken language than in written, and in immersion environments (where the non-native speaker is likely to feel herself to be at a communicative disadvantage) than non-immersion.

Unfortunately, I have no data to support this. They're just my ponderings. :)

Date: 2008-08-28 04:29 am (UTC)
From: [identity profile] erekrose.livejournal.com
I cannot evaluate Oswald's command of the Russian language, but I would like to point out that he did have dyslexia. It is evident that it affected his English writing, so I imagine it'd take a toll on his Russian writing as well.

Date: 2008-08-28 10:03 am (UTC)
From: [identity profile] spokojnik.livejournal.com
i dont really care, but wasnt kennedy killed by his own government?

Date: 2008-08-28 01:12 pm (UTC)
From: [identity profile] johngorentz.livejournal.com
No, it was the "spirit of Dallas" that killed him. At least that's what the news media kept trying to tell us in the months and years afterward when they were trying to put the blame on American conservatives.

Profile

learn_russian: (Default)
For non-native speakers of Russian who want to study this language

May 2017

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21 222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 26th, 2026 04:31 pm
Powered by Dreamwidth Studios