Fluent?

Aug. 27th, 2008 12:52 pm
[identity profile] david-us.livejournal.com posting in [community profile] learn_russian
What is the best way to express the idea of fluency in Russian?

For instance, what if I wanted to say, "I do not speak Russian fluently."

I have always used the word свободно, as in "Я не свободно горорю по-русски."

David Emerling
Memphis, TN

Date: 2008-08-27 06:02 pm (UTC)
From: [identity profile] gemelo.livejournal.com
For "fluently" you may use the word бегло - говорить бегло=speak fluently

Date: 2008-08-27 06:03 pm (UTC)
From: [identity profile] goluboglazaya.livejournal.com
fluently - бегло
so "Я говорю по-русски не очень бегло."

Date: 2008-08-28 01:27 am (UTC)
From: [identity profile] drivebyluna.livejournal.com
Where's the stress on this word? Which vowel>

Date: 2008-08-28 05:28 am (UTC)
From: [identity profile] icamel.livejournal.com
бéгло

Date: 2008-08-28 06:03 am (UTC)
From: [identity profile] goluboglazaya.livejournal.com
sorry, forgot to mark it)

Date: 2008-08-27 06:03 pm (UTC)
From: [identity profile] creiz.livejournal.com
Я плохо говорю по-русски. That's the best and simpliest way.

Date: 2008-08-27 06:22 pm (UTC)

Date: 2008-08-27 06:48 pm (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
I'd say "не очень хорошо говорю". There is a difference between not being very fluent and being outright bad at the language.

Date: 2008-08-27 06:24 pm (UTC)
From: [identity profile] archaicos.livejournal.com
While свободно говорить на языке implies being fluent, the opposite (especially with the negated adverb) can mean several different things and it's a bit ambiguous because of that. It can mean your poor fluency or some constraints (e.g. something or somebody forbids you to speak the language at the moment).
The best would be "Я (еще) недостаточно хорошо говорю по-русски." It's longer that the suggested phrase with плохо (a good one), but it does not say your skills are too bad and does not necessarily discourage others from speaking the language with you. It's more of gray than black and white kind of thing, you know. If you want to continue the conversation in Russian after that, ask to speak more slowly or loudly or using simpler words.

Date: 2008-08-27 07:35 pm (UTC)
From: [identity profile] quorax.livejournal.com
Indeed, "бегло" is a correct translation for "fluent", but negative constructions like "не бегло" sound awkward. "Говорю не совсем свободно" or "не очень хорошо" are good solutions.

Date: 2008-08-27 07:53 pm (UTC)
From: [identity profile] zcrendel.livejournal.com
You wrote:
"Я не свободно говорю по-русски."

This sentence has incorrect form. At least you can say: "Я не говорю по-русски свободно" or "Я не владею русским свободно". Also, you can improve second variant by word 'Язык'. For example: "Я не владею русским языком свободно".

Hoping this will be helpful.

Date: 2008-08-28 02:48 pm (UTC)
From: [identity profile] hellga.livejournal.com
"Я не очень хорошо говорю по-русски" would sound a lot more natural.

Date: 2008-08-28 05:42 pm (UTC)
From: [identity profile] hellga.livejournal.com
I can see what you mean, but in Russian there is no such difference... you either speak well (as in completely/almost completely fluent), or you don't. When you are using negatives, at least. You can say "я свободно говорю/пишу/читаю по-русски" but you cannot say the same in the negative, it just doesn't sound right. Semantics of the language does not necessarily carry across different languages... and Russian has a lot of idiosyncrasise. Like the perfective verb победить which has all the forms except first-person singular. :) And this verb has no adequate translation into English either.

Profile

learn_russian: (Default)
For non-native speakers of Russian who want to study this language

May 2017

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21 222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 26th, 2026 10:57 pm
Powered by Dreamwidth Studios