The previous post reminded me of something I've been wondering about. Is тихий ужас a common word combination? Does it have a special meaning? When I broke my leg in Russia, I had this charming conversation with a doctor at a trauma-point:
Doctor (looking at X-rays): Господи!!
Me: "Господи"?
Doctor: УЖАС!
Me: "Ужас"?!?! Какой "ужас"?!?
Doctor: Тихий ужас!
And he left the room without any more explanation. First I thought he was just telling me to be quiet and stop asking questions. Then I thought maybe he meant that it was ужас, but not the worst kind of ужас. So, which is correct?
Спасибо заранее! :)
Doctor (looking at X-rays): Господи!!
Me: "Господи"?
Doctor: УЖАС!
Me: "Ужас"?!?! Какой "ужас"?!?
Doctor: Тихий ужас!
And he left the room without any more explanation. First I thought he was just telling me to be quiet and stop asking questions. Then I thought maybe he meant that it was ужас, but not the worst kind of ужас. So, which is correct?
Спасибо заранее! :)
no subject
Date: 2008-04-28 05:35 pm (UTC)Supposedly it's something that scares you, but doesn't make you cry out in fright but just close your eyes and pray:))
no subject
Date: 2008-04-28 05:36 pm (UTC)no subject
Date: 2008-04-28 05:43 pm (UTC)no subject
Date: 2008-04-28 05:52 pm (UTC)no subject
Date: 2008-04-28 07:07 pm (UTC)It is worse when doctor is keeping silence about the actual state.
no subject
Date: 2008-04-28 05:45 pm (UTC)But now it's simply common (a little cynical) words combination.
no subject
Date: 2008-04-28 05:54 pm (UTC)And the тихий ужас in your case seems to be just a funny reply to your funny question about the type of ужас (какой "ужас"?) since we know no other type of ужас. :)
Usually тихий (ужас) means complete, deep, full ужас. I guess we say so because when something frightening is screeming - it is just frightening, and if it keeps silence it seems much more dangerous
no subject
Date: 2008-04-28 06:05 pm (UTC)That makes me feel a little better about my doctor...
Thank you, my leg is better now, it was actually more than a year ago. :)
no subject
Date: 2008-04-28 07:16 pm (UTC)no subject
Date: 2008-04-28 09:38 pm (UTC)no subject
Date: 2008-04-29 02:23 am (UTC)no subject
Date: 2008-05-23 12:14 pm (UTC)no subject
Date: 2008-05-23 01:03 pm (UTC)no subject
Date: 2008-05-23 01:05 pm (UTC)no subject
Date: 2008-05-23 01:06 pm (UTC)no subject
Date: 2008-05-23 01:09 pm (UTC)no subject
Date: 2008-05-23 01:13 pm (UTC)P.S. You are certainly welcome to create your own community with any kind of rules you like.
no subject
Date: 2008-05-23 01:23 pm (UTC)My question was written in the simplest way for you to understand: Where is logic? In which language should I say to get clear reply?
WHY PEOPLE STUDYING RUSSIAN CAN NOT SPEAK RUSSIAN HEAR? PERCHE LE PERSONE CHE STUDIANO RUSSO NON DEVONO PARLARE RUSSO QUI? ПОЧЕМУ ЛЮДИ, КОТОРЫЕ УЧАТ РУССКИЕ НЕ МОГУТ ГОВОРИТЬ ПО-РУССКИ ЗДЕСЬ? WORUM.... ?
I'm not trying to offend someone I just want to understand.
no subject
Date: 2008-05-23 01:36 pm (UTC)no subject
Date: 2008-04-28 05:59 pm (UTC)So, the direct meaning of the doctor's phrase would be: "This looks so bad I don't even know what to say".
However, I have never encountered a situation when it was meant seriousy. It has a touch of irony to it. Note that the doctor didn't say "тихий ужас" in the first place, because that would have meant she is taking your situation a bit lightly. She only added "тихий" when you repeated the question, so she used it as an opportunity for a joke (of sorts), a bit of familiar treatment I would say. I guess the equivalent in an American doctor's office would be something like "This is some scary sh*t" (a touch of familiarity, a touch of dark humor - I hope you get what I'm trying to say).
Intuitively, I would say originally this expression was taken from a play, a movie or a monolog, I'll try to find out more...
no subject
Date: 2008-04-28 06:01 pm (UTC)no subject
Date: 2008-04-28 06:19 pm (UTC)So far, I have only managed to find an article by Russian expat author Alexander Kuprin that he wrote in 1920. It was titled "Тихий ужас". In the article, he accused the European countries of doing nothing to stop the progress of Bolshevism in Russia. Also, he claimed European newspapers were hypocritical in saying that the speculations of Bolshevist terror were far-fetched, thus turning a blind eye on the violence and bloodshed in Russia.
I can't really say if the phrase was Kuprin's invention, in fact, it could have been used a long time before him. But... at least this article proves that, in the past, "тихий ужас" was used with all seriousness, in a non-ironic context.
no subject
Date: 2008-04-29 03:44 am (UTC)no subject
Date: 2008-04-28 05:59 pm (UTC)no subject
Date: 2008-04-28 06:43 pm (UTC)no subject
Date: 2008-04-29 04:28 pm (UTC)My congratulations, if you know about it only from those serials.
no subject
Date: 2008-04-29 04:20 pm (UTC)no subject
Date: 2008-04-28 06:46 pm (UTC)no subject
Date: 2008-04-28 10:37 pm (UTC)no subject
Date: 2008-04-29 12:14 pm (UTC)no subject
Date: 2008-04-29 03:43 am (UTC)no subject
Date: 2008-04-29 09:35 am (UTC)no subject
Date: 2008-04-29 02:47 pm (UTC)no subject
Date: 2008-04-29 06:04 am (UTC)no subject
Date: 2008-05-03 03:13 pm (UTC)It's Russian National Corpus - http://www.ruscorpora.ru/en/index.html
Answer to your question is there: http://search.ruscorpora.ru/search.html?mycorp=&mysent=&mysize=&dpp=&spp=&spd=&t=100&text=lexform&mode=main&sort=gr_tagging&req=%F2%E8%F5%E8%E9+%F3%E6%E0%F1