Hello!

Apr. 9th, 2008 10:45 am
[identity profile] bewbz.livejournal.com posting in [community profile] learn_russian
Hi! I'm actually not learning Russian but I'm working on an illustration and I need to know how to write a bit of Russian for it.

So, how would you translate "Do you like my hat?" into Russian?

Thanks so much! :)

Date: 2008-04-09 02:50 pm (UTC)
ext_611139: (Default)
From: [identity profile] irinafreckles.livejournal.com
Как тебе моя шляпа?

Or:

Date: 2008-04-09 02:53 pm (UTC)
From: [identity profile] natha1ie.livejournal.com
Тебе нравится моя шляпа?

Date: 2008-04-09 02:54 pm (UTC)
From: [identity profile] thespinningone.livejournal.com
"Тебе нравится моя шляпа?" - if you're addressing to one person that you know well (if you're tutoyering =) )
or
"Вам нравится моя шляпа?" - if you need to be polite / if you're addressing to a group of people.

Date: 2008-04-09 02:57 pm (UTC)
From: [identity profile] anafignikvapshe.livejournal.com
the best variant is "Как тебе моя шляпа?"

Date: 2008-04-09 04:52 pm (UTC)
From: [identity profile] malim-praedari.livejournal.com
This is possible, although it means "How do you like my hat?" rather than "Do you like my hat?".

Date: 2008-04-10 08:32 pm (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
"How do you like my hat?" rather than "Do you like my hat?"
----
Don't you think those are synonimical constructions? I can't seriously believe that you expect an answer to the first one in the lines of "medium rare with French fries please".

Date: 2008-04-11 03:54 am (UTC)
From: [identity profile] malim-praedari.livejournal.com
Pork Stetsons and beef helmets! But of course!

Jokes aside, however, you're right; they do pretty much have the same meaning. There is a slight difference in tone in both Russian and English—the "how" sounds a bit more boastful to me—but it's minor.

Date: 2008-04-09 03:45 pm (UTC)
From: [identity profile] konstkaras.livejournal.com
Please notice that not every thing worn on head is шляпа.
Usually шляпа is a man's or woman's hat with brims ( boater, sombrero and so on). Small woman's hat with solid frame is шляпка, cap (a hat with wisor) is кепка, service cap is фуражка, knotted, fur or other soft hat is шапка.

Date: 2008-04-10 05:37 am (UTC)
From: [identity profile] icamel.livejournal.com
yes, you'd better show us the hat.

Profile

learn_russian: (Default)
For non-native speakers of Russian who want to study this language

May 2017

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21 222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 26th, 2026 02:28 pm
Powered by Dreamwidth Studios