[identity profile] olydiagron.livejournal.com posting in [community profile] learn_russian

Hello!
I have a big probelm with the expression "poka ne", I just dont get the rules, when to use the future tence and when to use the past. I have two examples, and I dont know if they are both wrong or both right or if one is wrong and one is right. They both sound ok to me... (But we have concordance des temps in swedish).

Надо успеть купить молоко, пока магазин не закрыли.(future anterieure?!)
...и пока он этого не поймет, не надо с ним терять время. (future)

UpD: Thanks! It kind makes sence now! I'll print out your examples and explanations and study them well, you guys are brilliant!
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

learn_russian: (Default)
For non-native speakers of Russian who want to study this language

May 2017

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21 222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 26th, 2026 02:15 pm
Powered by Dreamwidth Studios