Великобритания - Great Britain Бриан - http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D1%80%D0%B8%D0%B0%D0%BD or http://en.wikipedia.org/wiki/Aristide_Briand probably?
Nominative case - Великобритания Genetive case - Великобритании Dative case - Великобритании Accusative case - Великобританию Instumental case - Великобританией Locative case - Великобритании
And yes, it maybe either Genetive, Dative or Locative, cause f. nouns of 2-nd declension in russian have the same ending.
BTW what kind of a textbook gives you the 7th case as locative? It's prepositional. Locative in Russian has a much narrower use and has a different ending: снег - в снегу, край - на краю (and many nouns have already lost their locative form: instead of 18th century's "в дому" we now say "в доме," etc.)
no subject
Date: 2008-03-05 02:10 pm (UTC)Бриан - http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D1%80%D0%B8%D0%B0%D0%BD or http://en.wikipedia.org/wiki/Aristide_Briand probably?
no subject
Date: 2008-03-05 02:12 pm (UTC)Бриан looks like a foreign (for Russian) personal name\surname.
no subject
Date: 2008-03-05 06:27 pm (UTC)May I know why exactly genitive? Just how different is the dative form? ;-)
Here you go
Date: 2008-03-06 02:38 pm (UTC)Nominative case - Великобритания
Genetive case - Великобритании
Dative case - Великобритании
Accusative case - Великобританию
Instumental case - Великобританией
Locative case - Великобритании
And yes, it maybe either Genetive, Dative or Locative, cause f. nouns of 2-nd declension in russian have the same ending.
Re: Here you go
Date: 2008-03-06 06:13 pm (UTC)BTW what kind of a textbook gives you the 7th case as locative? It's prepositional. Locative in Russian has a much narrower use and has a different ending: снег - в снегу, край - на краю (and many nouns have already lost their locative form: instead of 18th century's "в дому" we now say "в доме," etc.)
Ouch, sorry, my sense of homour got spoiled
Date: 2008-03-06 02:41 pm (UTC)no subject
Date: 2008-03-06 06:35 am (UTC)no subject
Date: 2008-03-05 02:22 pm (UTC)The word Бриан came across in an article about India and the League of Nations, so I was a bit confused.
no subject
Date: 2008-03-05 02:25 pm (UTC)no subject
Date: 2008-03-05 02:31 pm (UTC)But the sentence is:
Сейчас ее <<официально>> защищает Бриан
no subject
Date: 2008-03-05 06:26 pm (UTC)no subject
Date: 2008-03-05 02:24 pm (UTC)no subject
Date: 2008-03-05 02:27 pm (UTC)http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D1%80%D0%B8%D0%B0%D0%BD
In English:
http://en.wikipedia.org/wiki/Aristide_Briand
no subject
Date: 2008-03-05 02:39 pm (UTC)"Бриан - это голова!"