[identity profile] soidisantfille.livejournal.com posting in [community profile] learn_russian
Ah, more translation questions (my Russian is failing me):

Participants will learn how to organize, launch and operate an online news site, as well as gain practical experience in producing and marketing Internet content.

How would I best say this in Russian?

Date: 2008-02-05 02:50 pm (UTC)
From: [identity profile] alamar.livejournal.com
Участники научатся организовывать, создавать и поддерживать новостной сайт, получат практический опыт наполнения и раскрутки интернет-ресурсов.

The best I could think of. There's a few glitches which I can't eliminate without dipping into context.

Date: 2008-02-05 11:57 pm (UTC)
From: [identity profile] acuzena.livejournal.com
+1
...сайт, а также получат...

Date: 2008-02-05 11:23 pm (UTC)
From: [identity profile] pinky-the-cow.livejournal.com
I'm afraid that unless there's a mistake in original english phrase, it reads "<...>, а также приобретут практический опыт в интернет-контенте, посвящённом продюсированию и маркетингу".

Date: 2008-02-06 07:43 am (UTC)
From: [identity profile] alamar.livejournal.com
Maybe that, but then I don't understand what that would mean in russian.

Profile

learn_russian: (Default)
For non-native speakers of Russian who want to study this language

May 2017

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21 222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 28th, 2026 03:35 am
Powered by Dreamwidth Studios