question

Feb. 5th, 2008 03:13 pm
[identity profile] soidisantfille.livejournal.com posting in [community profile] learn_russian
What is the correct way to translate"...is organized by"?  As in, "The conference is organized by...".

Date: 2008-02-05 02:30 pm (UTC)
From: [identity profile] markushka.livejournal.com
Организатор конференции - {entity name, nominative, именительный падеж, кто/что}
Конференция организована {entity name, ablative, творительный падеж, кем/чем}

Date: 2008-02-05 02:32 pm (UTC)
From: [identity profile] lucius-sergius.livejournal.com
[Noun in nominative case] организован/а/o [noun in instrumental case]

E.g.
Конференция организована университетом. - The conference is organized by the university.
Концерт организован мной. - The concert is organized by me.

was organized - был/а/o организован/а/o

Profile

learn_russian: (Default)
For non-native speakers of Russian who want to study this language

May 2017

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21 222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 27th, 2026 12:21 am
Powered by Dreamwidth Studios