[identity profile] alekhi.livejournal.com posting in [community profile] learn_russian
What's the difference between брюки and штаны?
кроссовки, ботинки, and туфли?

Date: 2008-02-03 08:05 am (UTC)
From: [identity profile] firebottle.livejournal.com
1. "Штаны" is a common name for all clothes covering the legs, while "брюки" is used for exact type.
2. Just look at "кроссовки" and "ботинки" photo (http://gremlin.ru/lj/krossovki_and_botinki.jpg) - these are old good examples I use for hiking. Ботинки are even used for caving *:-)

Date: 2008-02-03 08:12 am (UTC)
From: [identity profile] towarysc.livejournal.com
Кроссовки = trainers
Ботинки = boots
Туфли = shoes

Date: 2008-02-03 09:14 am (UTC)
From: [identity profile] aldanur.livejournal.com
Кроссовки (http://images.google.com/images?ie=UTF-8&oe=UTF-8&sourceid=navclient&gfns=1&q=%D0%BA%D1%80%D0%BE%D1%81%D1%81%D0%BE%D0%B2%D0%BA%D0%B8&um=1&sa=N&tab=wi), ботинки (http://images.google.com/images?ie=UTF-8&oe=UTF-8&sourceid=navclient&gfns=1&q=%D0%B1%D0%BE%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%BA%D0%B8&um=1&sa=N&tab=wi), туфли (http://images.google.com/images?ie=UTF-8&oe=UTF-8&sourceid=navclient&gfns=1&q=%D1%82%D1%83%D1%84%D0%BB%D0%B8&um=1&sa=N&tab=wi).

Date: 2008-02-03 10:23 am (UTC)
From: [identity profile] kzot.livejournal.com
брюки is usually smth official

Date: 2008-02-03 11:38 am (UTC)
From: [identity profile] archaicos.livejournal.com
брюки is the kind that is part of a suit or uniform.
штаны is pretty much everything else (perhaps excluding шорты) and this word may actually be in more colloquial use, that is, can be customarily used referring to брюки too.

Date: 2008-02-03 11:42 am (UTC)
From: [identity profile] kzot.livejournal.com
yep
e.g. jeans could be штаны, but not брюки

Date: 2008-02-03 11:55 am (UTC)
From: [identity profile] zveriozha.livejournal.com
Штаны can even mean underwear.

"Остался без штанов - в чем мать родила"
"Они сигают из штанов, меняя деньги на любовь".

Date: 2008-02-03 11:56 am (UTC)
From: [identity profile] orange-melon.livejournal.com
I agree with towarysc on translation.
A few comments (just my thoughts):
"ботинки" usually refers to demi-season or winter footwear. typical "ботинки" (http://www.spetsov.ru/img/3/photos/b/bot-record.jpg)
The first thing that comes to my mind when I think about "туфли" is this (http://pics.livejournal.com/rasprodaga_sale/pic/00012ehb/s320x240). But "туфли" are also men's classical footwhere, something like this (http://good-man.ru/images/photos/w250-76_106.jpg)
And "туфли" are usually worn in summer.

"штаны" is a common word for different types of trousers, while "брюки" usually refers to classical wear, both for men and women. So, you may say "классические брюки", but not "классические штаны"

Date: 2008-02-03 05:28 pm (UTC)
From: [identity profile] dp-maxime.livejournal.com
Nope, штаны could be worn without underwear, but in case of underwear it called подштаники.

Date: 2008-02-03 05:34 pm (UTC)
From: [identity profile] dp-maxime.livejournal.com
More precisely, классические штаны is trousers of undefined style, undefined shape or even undefined colour.

Date: 2008-02-03 07:01 pm (UTC)
From: [identity profile] cherniavska.livejournal.com
"брюки" - dress pants
"Туфли" - dress shoes for men and pumps for women.
"Ботинки" could be anything from laced-up shoes to hiking boots. Laces are very important for "Ботинки".

Date: 2008-02-03 07:07 pm (UTC)
From: [identity profile] tor-ont.livejournal.com
Брюки describes more elegant and formal garment; for example cargo pants and jeans are not брюки, but they can be called штаны. Штаны is more universal word and can be used to describe any non-formal pants.

Кроссовки = running shoes

Ботинки = boots, high-shoes. Also can be used informally to refer to any kind of men's shoes except maybe the running shoes. You can also say ботинки about women's boots that look like unisex or military style, if you know what I mean.

The word туфли usually refers to women's elegant and stylish shoes; sometimes it is used to describe men's formal shoes (but this usage is very rare as I can see).

Date: 2008-02-03 07:07 pm (UTC)
From: [identity profile] zveriozha.livejournal.com
Штаны can mean anything worn on legs. Mum can say to a naked child - "ты хоть штаны надень" meaning underwear. Of course usually she'd say "трусы" but still.. And the word "подштанники" is rather out-dated.

Date: 2008-02-03 08:35 pm (UTC)
From: [identity profile] dp-maxime.livejournal.com
Also mum can say "портки не потеряй"... those are rather proverbs.

Date: 2008-02-03 08:40 pm (UTC)
From: [identity profile] zveriozha.livejournal.com
Портки - archaic. Штаны in the meaning "трусы" - not archaic. Я hear this usage pretty often. It's kinda colloquial but it's widespread.

Date: 2008-02-03 08:43 pm (UTC)
From: [identity profile] zveriozha.livejournal.com
"sometimes it is used to describe men's formal shoes (but this usage is very rare as I can see)."

Why, not rare. How else will you call black shoes that men wear in the office or at some formal occasions ot in the theater etc? Туфли.

Date: 2008-02-03 09:43 pm (UTC)
From: [identity profile] tor-ont.livejournal.com
I never use it and extremely rarely hear it with reference to men's footwear.
Туфли is used to denote women's footwear much more often.

Ботинки, обувь - enough for most cases.

Date: 2008-02-03 10:38 pm (UTC)
From: [identity profile] zveriozha.livejournal.com
Ботинки can't be used to decribe spring or summer shoes. It's not ботинки - it's туфли. And обувь - is just a broad term for the whole class of things. So it's not a substitution.

Have a look -

http://images.google.com.ua/images?um=1&hl=ru&client=firefox-a&rls=org.mozilla%3Aru%3Aofficial&q=%D0%BC%D1%83%D0%B6%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5+%D1%82%D1%83%D1%84%D0%BB%D0%B8&btnG=%D0%9F%D0%BE%D0%B8%D1%81%D0%BA+%D0%BA%D0%B0%D1%80%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D0%BA

never use it and extremely rarely hear it with reference to men's footwear

I hear it very often and use it often. See - experiences differ. Guess yours is not a model one. ;))

Date: 2008-02-04 01:54 am (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
брюки is the kind that is part of a suit or uniform.
---
not necessarily

Date: 2008-02-04 06:56 am (UTC)
From: [identity profile] orange-melon.livejournal.com
Hmm... Never heard of such expression. Do you mean "треники"? :)

Date: 2008-02-04 08:04 am (UTC)
From: [identity profile] dp-maxime.livejournal.com
треники is a штаны of sport style or is used for sport activities :) (as a derivative of тренироваться).

Date: 2008-02-04 04:46 pm (UTC)
From: [identity profile] spiritrc.livejournal.com
Really? What about "ботинки на молнии" (boots with a zipper) ? No laces there. I wear "ботинки" in autumn and winter (hmm, it's almost a poem), but I never wear laced boots.

Date: 2008-02-04 04:59 pm (UTC)
From: [identity profile] cherniavska.livejournal.com
"ботинки на молнии" - is incorrect usage, should be полусапожки if you are a woman, and сапоги if you are a man.

Date: 2008-02-04 05:10 pm (UTC)
From: [identity profile] spiritrc.livejournal.com
believe me, THESE are in no way "сапоги" or "полусапожки" :)
Image
Image

I have more examples if you want.

Date: 2008-02-04 05:19 pm (UTC)
From: [identity profile] cherniavska.livejournal.com
These are not ботинки either. Especially the last example. Originally, word "ботинки" is about laced up casual style shoes that wouldn't go higher than ankle. Dress shoes which often do not have laces were called туфли. There weren't many other types of footwear, sadly. Now it is different and more and more often word ботинки in Russian is stretched too far.
We are arguing about two different things. You are talking about the everyday usage of word ботинки, I am being more precise and look at it from the fashion point of view. For me names and different genres of footwear are essential, hence, the more presize usage of the words related to different types of footwear.

Profile

learn_russian: (Default)
For non-native speakers of Russian who want to study this language

May 2017

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21 222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 27th, 2026 06:21 pm
Powered by Dreamwidth Studios