Райончик is diminutive from район. Отшиб is usually used in "на отшибе" like in "Он живет на отшибе". It means he lives in the suburbs, in the outskirts, somewhere far from the center.
No, it's not really in the middle of nowhere. The main meaning is not the distance, but that it is cut off.
The Oxford Russian-English dictionnary by M. Wheeler says: "at a distance (from a settlement); жить на отшибе (fig) to live in seclusion, live a recluse's life.
no subject
Date: 2007-12-31 04:37 am (UTC)Отшиб is usually used in "на отшибе" like in "Он живет на отшибе". It means he lives in the suburbs, in the outskirts, somewhere far from the center.
no subject
Date: 2007-12-31 04:42 am (UTC)"На отшибе" means "somewhere far away", not easily accessible/
no subject
Date: 2007-12-31 05:01 am (UTC)"отшиб" is a "окраина", outskirt.
no subject
Date: 2007-12-31 06:41 am (UTC)no subject
Date: 2007-12-31 06:55 am (UTC)no subject
Date: 2007-12-31 08:06 am (UTC)no subject
Date: 2007-12-31 07:44 am (UTC)no subject
Date: 2007-12-31 08:02 am (UTC)син. "мухосранcк", син. "крыжополь" :)
no subject
Date: 2007-12-31 11:41 am (UTC)no subject
Date: 2007-12-31 07:46 am (UTC):)
no subject
Date: 2007-12-31 08:23 am (UTC)The Oxford Russian-English dictionnary by M. Wheeler says: "at a distance (from a settlement); жить на отшибе (fig) to live in seclusion, live a recluse's life.
no subject
Date: 2008-01-10 03:39 am (UTC)