For the sake of...
Oct. 28th, 2007 07:47 amHi all,
Can you say "ради" in a sentence like "for the sake of discussion, let us assume that..." It reminds me of the phrase "ради Бога" so I hesitate to use it in this context...
Thanks in advance!
Can you say "ради" in a sentence like "for the sake of discussion, let us assume that..." It reminds me of the phrase "ради Бога" so I hesitate to use it in this context...
Thanks in advance!
no subject
Date: 2007-10-28 12:33 pm (UTC)It's better to use *в целях* or *для* if we're talking about your example "for the sake of discussion, let us assume that..." ==> "В целях продолжения дискуссии" or "Для продолжения обсуждения..."
*Ради Бога*- it's an idiom.
имхо +1
Date: 2007-10-28 12:42 pm (UTC)Re: имхо +1
Date: 2007-10-28 12:44 pm (UTC)Re: имхо +1
Date: 2007-10-28 02:09 pm (UTC)Re: имхо +1
Date: 2007-10-28 02:10 pm (UTC)no subject
Date: 2007-10-28 02:11 pm (UTC)no subject
Date: 2007-10-28 04:44 pm (UTC)Re: имхо +1
Date: 2007-10-28 02:19 pm (UTC)Re: имхо +1
Date: 2007-10-28 04:45 pm (UTC)Re: имхо +1
Date: 2007-10-28 06:54 pm (UTC)Re: имхо +1
Date: 2007-10-28 04:40 pm (UTC)Re: имхо +1
Date: 2007-10-28 11:21 pm (UTC)Note to Russian learners: word order in the above sentence is a bit unusual, though definitely valid. Ради refers to единого слова, not to тысячи тонн. The normal word order would be "Изводишь ради единого слова..."
no subject
Date: 2007-10-29 02:07 am (UTC)Of course, you can. Go to www.nigma.ru (biggest russian meta search engine) and type there "ради продолжения". Then look at the results.
Btw - I can recommend this method (with search engine) when you aren't sure about something. When you get thousands and thousands of examples, it tells you that it's not just a coincidence. =)
no subject
Date: 2007-10-29 02:42 am (UTC)no subject
Date: 2007-10-29 08:12 am (UTC)Tho it doesn't matter here - use "ради дискуссии" in the same search engine and get same zillions of results.
no subject
Date: 2007-10-29 12:55 pm (UTC)no subject
Date: 2007-10-29 03:44 pm (UTC)