[identity profile] misterobnoxious.livejournal.com posting in [community profile] learn_russian
в США, does it chang in prep?
i think it would be в США because the ending changes, but the first letters still stay the same...

спасибо большое! !

edit: okay so в США it is! another question:

when describing American cuisine (which some may say is non-existant. Mickey D's?) would you use Американская кухня as i have in my sentences below?

edit after corrections:
В России матрёшки дешевле, чем у нас. Но в США русская кухня дороже, чем в России. Американская кухня хуже русской кухни, потому что русская кухня вкуснее американской кухни, но американцы толще русских. Почему?

once again, спасибо большое! !

Date: 2007-10-26 02:45 am (UTC)
From: [identity profile] eilide.livejournal.com
You are right. It must be США. Abbreviations usually don't change.
Пожалуйста! :)

Date: 2007-10-26 03:20 am (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
There are several important grammar issues that I would like to point out.

1. In Russian, only names are capitalized (humans', countries', institutions' names). Nationalities and adjectives derived from them are not. So it is русская кухня, американская кухня, русские, американцы.

2. Но в США, русская кухня дороже, чем в России - you do not need the comma after США. Same for В России, матрёшки дешевле, чем у нас - no comma after В России. You need the one before чем, this is correct.

3. кухня is feminine, so it is американская кухня, русской кухни (not русского кухни, американского кухни)

Date: 2007-10-26 09:26 am (UTC)
From: [identity profile] sige-vic.livejournal.com
Just one more correction - you can count out two words from this sentence "Американская кухня хуже русской кухни, потому что русская кухня вкуснее американской кухни, но американцы толще русских", because you don't need to repeat the word "кухни".
Американская кухня хуже русской, потому что русская кухня вкуснее американской, но американцы толще русских.
That's better :-)

Date: 2007-10-26 10:08 am (UTC)
From: [identity profile] miram.livejournal.com
I'd rather say: "В России матрёшки дешевле, чем у нас. И русская еда в США дороже, чем в России".

("Но" = "but", but there is no opposition: both матрёшки and русская кухня are cheaper in Russia than in the USA. It seems more natural to speak about cheap or expensive food (еда), than cuisine, though the latter variant is not impossible. However, speaking about good or bad cuisine is OK. The word order now seems more idiomatic.)

Date: 2007-10-26 04:44 pm (UTC)
From: [identity profile] wolfie-18.livejournal.com
That's a cute last two lines. )))

Profile

learn_russian: (Default)
For non-native speakers of Russian who want to study this language

May 2017

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21 222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 26th, 2026 03:59 pm
Powered by Dreamwidth Studios