Разговаривать за чьей-то спиной. There is also an expression 'за глаза': 'обсуждать кого-л. за глаза' - to discuss smb behind his back, or for example 'за глаза его называют слизняком' - he's called a sluggard behind his back
Ты мне солгал = you (male, singular) lied to me (once) Ты мне солгала = you (female, singular) lied to me (once) Вы мне солгали = you (polite or plural) lied to me (once)
Ты мне лгал = you (male, singular) lied to me (several times or for a long time) Ты мне лгала = you (female, singular) lied to me (several times or for a long time) Вы мне лгали = you (polite or plural) lied to me (several times or for a long time)
You can also use the verb врать or обманывать/обмануть instead of лгать.
no subject
Date: 2007-10-14 02:07 pm (UTC)Говорить за глаза.
no subject
Date: 2007-10-14 02:10 pm (UTC)Ты мне врал.
no subject
Date: 2007-10-14 02:12 pm (UTC)Ты мне врал (лгал).
no subject
Date: 2007-10-14 03:02 pm (UTC)2) Ты солгал мне.
no subject
Date: 2007-10-14 07:42 pm (UTC)no subject
Date: 2007-10-14 09:11 pm (UTC)no subject
Date: 2007-10-15 03:47 am (UTC)can be also "Ты меня обманывал(а)" (if this has been going on for some time)
no subject
Date: 2007-10-18 04:44 pm (UTC)- ты мне соврал(а)
- ты меня обманул(а)
- ты сказал(а) мне неправду
(perfective forms)
no subject
Date: 2007-10-19 08:58 am (UTC)Ты мне солгал = you (male, singular) lied to me (once)
Ты мне солгала = you (female, singular) lied to me (once)
Вы мне солгали = you (polite or plural) lied to me (once)
Ты мне лгал = you (male, singular) lied to me (several times or for a long time)
Ты мне лгала = you (female, singular) lied to me (several times or for a long time)
Вы мне лгали = you (polite or plural) lied to me (several times or for a long time)
You can also use the verb врать or обманывать/обмануть instead of лгать.