[identity profile] upthera44.livejournal.com posting in [community profile] learn_russian
How would you say that you were confused about something? Is it the word "смушённый"? If not, how is смушенный used?

Date: 2007-10-10 04:07 pm (UTC)
From: [identity profile] lorion.livejournal.com
correct -)

to confuse = смущать

Date: 2007-10-10 04:12 pm (UTC)
From: [identity profile] wild-seacat.livejournal.com
i will say "меня это смущает" you can use "смущённый" in... hmm.. in "я слишком смущённый ("смущён" will be more right)" for example

Date: 2007-10-10 04:13 pm (UTC)
From: [identity profile] serpent-849.livejournal.com
it's смуЩённый :) and it can also mean embarrased.

Date: 2007-10-10 04:43 pm (UTC)
From: [identity profile] la-sincerite.livejournal.com
an old version - сконфужен)

Date: 2007-10-10 05:32 pm (UTC)
From: [identity profile] zhp.livejournal.com
"я смущён" is confusion in the sense of embarrasment. If you mean that you didn't know what to do, or couldn't understamd something clearly, you would say something like "я запутался"

Date: 2007-10-10 06:02 pm (UTC)
From: [identity profile] malim-praedari.livejournal.com
Perhaps it's best to illustrate usage with examples:

"I am confused" = "Я запутался".
"You really have confused me" = "Ты совсем меня запутал".
"I am confused about he wants" = "Я не понимаю, чего он хочет".

"Его слова меня смутили" = "His words disturbed / discomfited me." Discomfiture is the best English equivalent I know to "смущение".
"Он смущённо откашлялся" = "He cleared his throat, looking all at ease."

Is it often happens, there is no direct mapping from the English lexeme to the Russian one, or vice versa. One has to pick the best words based on the context.

Date: 2007-10-10 06:38 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/__ee__/
i am confused = (я) не понимаю almost always(literally: i don't understand)
смущённый rather means embarrased

Date: 2007-10-10 11:13 pm (UTC)
From: [identity profile] gailochka.livejournal.com
"Я (совсем) запутался"

Oh now I see [livejournal.com profile] malim_praedari already answered that. Then I join :)

Date: 2007-10-11 01:23 am (UTC)
From: [identity profile] khathi.livejournal.com
No. Well, basically yes, but in fact in modern spoken Russian word "смущённый" is much closer to "embarrased" or "awkward".
"Confused" is closer to "запутанный" or "заблуждающийся". There IS word "конфуз" meaning "embarrasment", but it is rather obsolete.

Date: 2007-10-18 05:09 pm (UTC)
From: [identity profile] spiritrc.livejournal.com
I'm confused = Я запутался or Я в растерянности, depending on the context.
Page generated Jan. 26th, 2026 02:54 pm
Powered by Dreamwidth Studios